Fratelli tutti på ryska: Påven är glad över Muslim International Forums översättning
Katarina Agorelius - Vatikanstaten
I samband med presentationen 3 mars av den ryska översättningen av encyklikan Fratelli tutti sände påven Franciskus ett budskap, som är undertecknat på Askonsdagen 17 februari, där han uttrycker hopp om att den kan bidra till en interreligiös dialog.
Fratelli tutti på ryska i översättning av muslimer
Han skriver att han tycker att det är fint och glädjande att encyklikan Fratelli tutti har översatts till ryska och att presentationen sker i Moskva i kulturcentrumet “Pokrovskie vorota”. ”På detta sätt har den blivit tillgänglig för ett stort antal män och kvinnor av god vilja som vill möta denna text”.
Påven skriver att han också är glad och gripen av att det är Muslim International Forum som har tagit hand om denna översättning. ”Jag tror att reflektionen och dialogen om denna encyklika kan vara till hjälp, inte bara för Ryssland, där dialogen mellan kristna och muslimer är kallad att växa, utan för den mänskliga familjen i helhet. Faktum är att en gest som utförs i ett hörn av den globaliserade och sammankopplade värld som vi lever i, har återverkningar i alla andra delar.”
Interreligiös dialog
Påven förklarar att han är säker på att en öppen och ärlig dialog om denna encyklika kan bidra till dialogen mellan religionerna. ”Syskonskapet föds just av det faktum att känna igen en enda Fader. Och, om vi alla är barn av en enda Fader, kan vi ju kalla oss syskon och framför allt leva som sådana”.