搜索

納匝肋聖家 納匝肋聖家 

教宗推文2020年12月27日

我決定欽定 #愛的喜樂 家庭年,這特別的一年將於明年大聖若瑟瞻禮展開。讓我們把這段與全世界的家庭同行的旅途託付給納匝肋聖家。

IT: Ho deciso di indire un Anno speciale dedicato alla Famiglia #Amorislaetitia, che sarà inaugurato nella prossima solennità di San Giuseppe. Affidiamo alla Santa Famiglia di Nazareth questo cammino con le famiglie di tutto il mondo.

FR: J'ai décidé de convoquer une année spéciale dédiée à la famille #Amorislaetitia, qui sera inaugurée en la prochaine solennité de saint Joseph. Confions à la Sainte famille de Nazareth ce chemin avec les familles du monde entier.

PT: Decidi convocar um Ano especial dedicado à Família #Amorislaetitia, que será aberto na próxima Solenidade de São José. Confiemos à Sagrada Família este caminho com as famílias de todo o mundo.

DE: Ich habe entschieden, ein Sonderjahr auszurufen, das der Familie gewidmet sein #Amorislaetitiae und am kommenden Hochfest des heiligen Josef eröffnet wird. Diesen Weg mit den Familien weltweit wollen wir der Heiligen Familie von Nazaret anempfehlen.

PL: Postanowiłem ogłosić specjalny Rok poświęcony Rodzinie #Amorislaetitia, który zostanie zainaugurowany podczas zbliżającej się uroczystości św. Józefa. Powierzmy Świętej Rodzinie z Nazaretu naszą drogę wraz z rodzinami całego świata.

EN: I have decided to declare a special year dedicated to the Family #Amorislaetitia, which will be inaugurated on the next Solemnity of Saint Joseph. Let us entrust this journey with families all over the world to the Holy Family of Nazareth.

ES: He decidido convocar un año especial dedicado a la Familia #Amorislaetitia, que será inaugurado en la próxima Solemnidad de San José. Encomendamos a la Sagrada Familia de Nazaret este camino con las familias de todo el mundo.

AR:

لقد قرَّرت أن أُعلن عن سنة خاصة مكرسة لـ "عائلة فرح الحب"، والتي سيتم افتتاحها في عيد القديس يوسف القادم. لنوكل إلى عائلة الناصرة المقدّسة هذه المسيرة مع العائلات في جميع أنحاء العالم.

2020 December 28, 11:03