搜索

纳匝肋圣家 纳匝肋圣家 

教宗推文2020年12月27日

我决定钦定 #爱的喜乐 家庭年,这特别的一年将于明年大圣若瑟瞻礼展开。让我们把这段与全世界的家庭同行的旅途托付给纳匝肋圣家。

IT: Ho deciso di indire un Anno speciale dedicato alla Famiglia #Amorislaetitia, che sarà inaugurato nella prossima solennità di San Giuseppe. Affidiamo alla Santa Famiglia di Nazareth questo cammino con le famiglie di tutto il mondo.

FR: J'ai décidé de convoquer une année spéciale dédiée à la famille #Amorislaetitia, qui sera inaugurée en la prochaine solennité de saint Joseph. Confions à la Sainte famille de Nazareth ce chemin avec les familles du monde entier.

PT: Decidi convocar um Ano especial dedicado à Família #Amorislaetitia, que será aberto na próxima Solenidade de São José. Confiemos à Sagrada Família este caminho com as famílias de todo o mundo.

DE: Ich habe entschieden, ein Sonderjahr auszurufen, das der Familie gewidmet sein #Amorislaetitiae und am kommenden Hochfest des heiligen Josef eröffnet wird. Diesen Weg mit den Familien weltweit wollen wir der Heiligen Familie von Nazaret anempfehlen.

PL: Postanowiłem ogłosić specjalny Rok poświęcony Rodzinie #Amorislaetitia, który zostanie zainaugurowany podczas zbliżającej się uroczystości św. Józefa. Powierzmy Świętej Rodzinie z Nazaretu naszą drogę wraz z rodzinami całego świata.

EN: I have decided to declare a special year dedicated to the Family #Amorislaetitia, which will be inaugurated on the next Solemnity of Saint Joseph. Let us entrust this journey with families all over the world to the Holy Family of Nazareth.

ES: He decidido convocar un año especial dedicado a la Familia #Amorislaetitia, que será inaugurado en la próxima Solemnidad de San José. Encomendamos a la Sagrada Familia de Nazaret este camino con las familias de todo el mundo.

AR:

لقد قرَّرت أن أُعلن عن سنة خاصة مكرسة لـ "عائلة فرح الحب"، والتي سيتم افتتاحها في عيد القديس يوسف القادم. لنوكل إلى عائلة الناصرة المقدّسة هذه المسيرة مع العائلات في جميع أنحاء العالم.

2020 December 28, 11:03