搜索

Vatican News
將會結出豐碩果實的橄欖樹 將會結出豐碩果實的橄欖樹 

教宗推文2019年11月14日

天主把祂最大的產業托付給我們:即我們和衆人的生命,以及給每個人不同的天賦。祂邀請我們以勇氣和創造力讓這些天賦結出豐碩的果實。

IT: Dio ci ha affidato i suoi beni più grandi: la nostra vita, quella degli altri, tanti doni diversi per ciascuno. E ci chiama a far fruttare questi talenti con audacia e creatività.

ES: Dios nos ha confiado sus mayores bienes: nuestra vida, la de los demás, a cada uno muchos dones distintos. Y nos pide que hagamos fructificar estos talentos con audacia y creatividad.

PL: Bóg powierzył ci Swoje największe dobra: nasze życie, życie innych, wiele różnych darów dla każdego. I wzywa cię, abyś z odwagą i kreatywnością uczynił te talenty płodnymi.

DE: Gott hat uns seine größten Güter anvertraut: unser Leben, das Leben der anderen, viele je unterschiedliche Gaben für einen jeden. Und er ruft uns auf, diese Talente mutig und kreativ fruchtbar zu machen

PT: Deus confiou-nos os seus bens maiores: a nossa vida, a vida dos outros, tantos dons diferentes a cada um. E chama-nos a fazer render os talentos com ousadia e criatividade.

FR: Dieu nous a confié ses plus grands biens : nos vies, celles des autres, tant de dons différents pour chacun. Et il nous appelle à faire fructifier ces talents avec audace et créativité.

EN: God has entrusted us with His greatest gifts: our life, the lives of others, and so many different gifts for each person. He invites us to make these talents bear fruit with audacity and creativity.

LN: Maxima nobis Deus sua concredidit dona: nostra vita et aliorum, tot dona diversimode unicuique tribuuntur. Talenta fenerari animose ingenioseque debemus.

2019 November 14, 14:38