搜索

Vatican News
圣女大德兰 圣女大德兰 

教宗推文2020年10月15日

圣女大德兰,贞女圣师

今天我们纪念祈祷的导师圣女大德兰。她教导我们祈祷是与永远爱我们的天主建立友谊的表达。与天主在一起就没有什么能骚扰和吓到我们的,因为“有天主就够了”。

IT: Ricordiamo oggi Santa #TeresadiGesù, maestra di #preghiera. Lei ci insegna che la preghiera è espressione dell’amicizia con Colui che sempre ci ama. Con Dio nulla ci può turbare né spaventare, perché “solo Dio basta”.

PT: Recordamos hoje Santa #TeresadeJesus, mestra da #oração. Ela nos ensina que a oração é expressão de amizade com Aquele que sempre nos ama. Com Deus nada pode nos perturbar ou espantar, porque "só Deus basta".

PL: Wspominamy dzisiaj św. Teresę od Jezusa, mistrzynię modlitwy. Ona uczy nas, że modlitwa jest wyrazem przyjaźni z Tym, który zawsze nas kocha. Z Bogiem nic nie może nas zasmucać ani przerażać, ponieważ “Bóg sam wystarczy”.

ES: Recordamos hoy a Santa #TeresadeJesús, maestra de #oración. Ella nos enseña que la oración es expresión de la amistad con Aquel que siempre nos ama. Con Dios nada nos puede turbar ni espantar, pues “solo Dios basta”.

FR: Souvenons-nous aujourd'hui de Sainte #ThérèsedeJésus, maîtresse de #prière. Elle nous enseigne que la prière est expression d'amitié avec Celui qui nous aime toujours. Avec Dieu, rien ne peut nous troubler ou nous effrayer, car "Dieu seul suffit".

DE: Heute feiern wir die #HeiligeTheresiavonJesus, eine Lehrmeisterin des #Gebet. Sie lehrt uns, dass das Gebet Ausdruck der Freundschaft mit dem Herrn ist, der uns immer liebt. Mit Gott kann uns nichts verstören noch erschrecken, denn „Gott nur genügt“.

EN: Today we recall Saint #TeresaOfJesus, master of #prayer. She teaches us that prayer is an expression of friendship with God who always loves us. With God nothing can disturb or frighten us, because "God alone suffices."

AR: نتذكّر اليوم القديسة تريزيا الأفيلية، معلّمة في الصلاة. هي تعلّمنا أن الصلاة هي تعبير عن الصداقة مع الذي يحبنا على الدوام. مع الله لا يمكن لشيء أن يزعجنا أو يخيفنا، لأن "الله وحده يكفينا".

2020 October 16, 11:20