Шукати

Біблії для дітей Фонду «Допомога Церкві в потребі» виповнилось 40 років

Католицький благодійний фонд «Kirche in Not» («Допомога Церкві в потребі») відзначає цього року 40-річчя Біблії для дітей, виданої під назвою «Бог говорить до Своїх дітей. Біблійні тексти».

Ліза Зенґаріні/с. Лідія Короткова, СНДМ – Ватикан

51 мільйон примірників 189 мовами світу, розповсюджений на п’яти континентах  – такими є надзвичайні числа видання Біблії для дітей «Бог говорить до Своїх дітей. Біблійні тексти», виданої 40 років тому Папським фондом «Kirche in Not» («Допомога Церкві в потребі»).

Ініціатива засновника організації «Церква в потребі»

У січні 1979 року, в Міжнародний ріки дитини, проголошений ООН, о. Веренфрід ван Страатен, заснованик католицької допомогової організації «Церква в потребі», яка від 2011 року має статус Папського фонду «Допомога Церкві в потребі», представив першу Біблію для дітей. Тоді в Пуеблі (Мексика) відбувалась ІІІ Генеральна Конференція Єпископів Латинської Америки та Карибського Регіону, в якій брав участь також і святий Папа Іван Павло ІІ. Під час одного із засідань о. Ван Страаеен представив дитячу Біблію, видану за його ініціативою.

Походження ініціативи

О. Веренфрід, щорозпочав свою благодійну діяльність після Другої світової війни, спочатку в рамках допомоги європейським священикам-біженцям, а пізніше підтримуючи проекти допомоги Церквам та християнським громадам і організаціям в усьому світі, побачив, що нерідко місцеві Церкви не мали коштів для видання дитячої Біблії, написаної рідною мовою, або ж її не могли публікувати в країнах, де Церква зазнавала переслідувань. Крім того, чимало бідних дітей не могли собі дозволити придбати Святе Письмо. Звідси й виникла ідея Біблії для дітей, щоб, за словами о. Ван Страатена, «образ Ісуса міг жити в їхніх серцях».

Успіх

Дитяча Біблія відразу мала великий успіх: латиноамериканські єпископи, зібрані в Пуеблі, замовили 1,2 мільйона примірників іспанською мовою. Незабаром були видані версії англійською, французькою та португальською мовами й почали видаватись також і іншими мовами. Пожертви численних благодійників дозволили поширювати дитячу Біблію безкоштовно. Як вже згадано, дитяча Біблія видана тепер 189 мовами, серед яких такими як афарська в Ефіопії та Еритреї, зулу на півдні Африки.

А в багатьох частинах світу дитяча Біблія допомагає дітям навчитись читати, оскільки для деяких етнічних груп – це єдина книга їхньою рідною мовою. В Африці книжка «Бог говорить до своїх дітей» зробила значний внесок у поширення письменності. Дитяча Біблія видана також і українською мовою.

Мова, доступна дітям

Дитяча Біблія поділена на 99 коротких розділів, вміщуючи основні тексти Святого Письма Старого й Нового Завітів, переказані німецьким богословом Елеонорою Бек. Мова книжки доступна й зрозуміла для дітей. Вона стала видимим знаком єдності між дітьми всього світу. Ілюстрації намалювала іспанська черниця Мірен Сорне-Ґомес.

«Бог говорить до Своїх дітей» в Україні

До України надіслано 656.000 примірників дитячої Біблії «Бог говорить до Своїх дітей. Біблійні тексти». Ними користувались до 2009 року, коли побачило світ нове видання цієї дитячої Біблії з іконічними зображеннями в східній українській традиції. Над іконами спеціально для цього видання працювало 5 іконописців. Малюнки замінені іконами з метою краще допомогти дитині, читаючи Боже слово, увійти в спілкування з Богом та в Його божественний задум спасіння. В храмі дитина молиться перед іконами, їх цілує, а читаючи Біблію з іконічними зображеннями зростає в цілісному виховному середовищі, в якому її духовний світ формується в єдності й гармонії. Доступне й легке для дитячого сприйняття Святе Письмо є джерелом спільної молитви в родині.

З ініціативи Патріашої катехитичної комісії УГКЦ ця українська Біблія для дітей вже видана понад 300.000 накладом і безкоштовно розповсюджується не тільки в школах і парафіях, але й у лікарнях, в’язницях та виправних колоніях.

20 серпня 2019, 14:38