Svätá stolica vydala dekrét o prekladoch liturgických kníh
Novou normatívou z 3. septembra 2017 pápež František upravil kánon 838 Kódexu kánonického práva, týkajúci sa prekladov liturgických kníh do národných jazykov. Aplikačný dekrét s názvom Postquam Summus Pontifex, vydaný dnes 22. októbra na liturgickú spomienku sv. Jána Pavla II., interpretuje a objasňuje spôsoby vykonania týchto zmien, ktoré sa týkajú kompetencií biskupov a vatikánskeho dikastéria.
Ako vysvetlil prefekt Kongregácie pre Boží kult a disciplínu sviatostí arcibiskup Arthur Roche, cieľom tejto reformy je zdôrazniť zodpovednosť biskupských konferencií v dialógu
so Svätou stolicou pri práci na preklade latinských liturgických textov do jednotlivých národných jazykov.
Kým zodpovednosť za odborné vypracovanie prekladu „s prihliadnutím na dôvody dané kultúrou, tradíciou krajiny a pastoračnými potrebami“ leží na pleciach biskupskej konferencie, vatikánska kongregácia je potom zodpovedná za preskúmanie (recognitio) a potvrdenie (confirmatio) prekladu.
-jb-
Ďakujeme, že ste si prečítali tento článok. Ak chcete byť informovaní o novinkách, prihláste sa na odber noviniek kliknutím sem.