Папата към японските власти: диалогът е единственото оръжие, достойно за човека
Бенедета Капели – Маня Кавалджиева – Ватикана
В началото на своето слово, папа Франциск припомни „твърде старите приятелски отношения“ между Япония и Светия Престол, изградени от контакти, културни и дипломатически мисии. Бергольо подчерта, че е дошъл в тази страна, за да утвърди японските католици във вярата и в техния милосърден ангажимент към нуждаещите се. Именно благодарение на 10-годишното присъствие в сраната на важни мисионери като йезуита Алесандро Валиняно от град Киети, който през 1573 г. бе назначен за делегат на източните мисии, бяха създадени добрите взаимоотношения:
„Като нация Япония е твърде чувствителна към страданията на по-уязвимите и на хората с увреждания. Мотото на моето посещение е „Да се защитава всеки живот“, като се признава неговото ненарушимо достойнство и важността да се засвидетелства солидарност и подкрепа на нашите братя и сестри пред всяка една нужда“.
Справяне с ядрения въпрос
Със сърце, обърнато към преживяното в Хирошима и Нагазаки през Втората световна война, Франциск насърчи да се използват всички необходими средства, за да не се повтарят разрушенията от миналото:
„Историята ни учи, че конфликтите между народи и държави, дори и най-тежките, могат да намерят валидни решения само чрез диалога, единственото оръжие, достойно за човешкото същество и способно да гарантира траен мир. Убеден съм в необходимостта ядреният въпрос за да разглежда на многостранно ниво, насърчавайки такъв политически и институционен процес, в състояние да създава консенсус и по-широки международни действия“.
Япония, култура на диалог и среща
Папата припомни, че за по-справедлив и братски свят, е съществено създаването на култура на срещата и диалога. Именно междуличностните контакти спомогнаха за израстване в хармония и солидарност в области като образование, спорт и туризъм:
„Сигурен съм, че Олимпийските и параолимпийските игри, които през следващата година ще се проведат в Япония, ще послужат като стимул за израстване в дух на солидарност, отиващ отвъд националните и регионални граници, в търсене на доброто за цялото човешко семейство“.
Добри взаимоотношения с различните религии
В размишлението си Франциск се спря и на запазеното в Япония стойностно наследство, като се позова и на Документа за човешкото братство, подписан през миналия февруари в Абу Даби:
„Добрите взаимоотношения между различните религии не са от съществено значение само за бъдещето на страната, но и за да се подготвят сегашните и бъдещите поколения да оценяват етичните принципи, които служат за основа на едно истински справедливо и човешко общество“.
Крехкостта на цветовете на черешата
Папата подчерта, че младежите искат верни отговори, действия, а не илюзии, когато става дума за Творението. Като припомни цвета на цъфналата череша, символ на Япония, Франциск изтъкна неговата красота, но също и неговата крехкост:
„Нежността на цвета на черешата ни напомня за крехкостта на нашия общ дом, заплашена не само от природните бедствия, но и от алчността, експлоатацията и опустошаването от страна на човека. Когато международната общност е затруднена при спазването на своите ангажименти за опазване на творението, тогава младежите все повече говорят и изискват смели решения“.
В центъра на всичко да се постави човешкото достойнство
Да се защитава общия дом означава да се обърне внимание на човешката екология, справяйки се с голямата разлика между богати и бедни, посочи още Бергольо:
„Човешкото достойнство трябва да бъде в центъра на всяка социална, икономическа и политическа дейност; необходимо е да се насърчава международната солидарност на всички нива на живота на обществата, трябва да се докаже загрижеността за онези, които са забравени и изключени. Мисля по-специално за младите, които се чувстват потиснати пред трудностите в израстването, както и за възрастните хора, които страдат от изолация. В крайна сметка знаем, че цивилизоваността на дадена нация и народ не се измерва с нейната икономическа мощ, а с вниманието, което се отделя на нуждаещите се“.
Оттук и финалното окуражаване, отправено от папа Франциск: да се защитава живота, при зачитане на достойнството на всяко отделно човешко същество.