搜索

Vatican News
修女們在幫助窮人 修女們在幫助窮人 

教宗推文2020年11月12日

支持弱者、撫慰悲傷者、減輕苦難和恢復被剝奪權利者尊嚴的慷慨是完整人性生命的條件。 #世界窮人日

IT: La generosità che sostiene il debole, consola l’afflitto, lenisce le sofferenze, restituisce dignità a chi ne è privato, è condizione di una vita pienamente umana. #GiornataMondialedeiPoveri

EN: Generosity that supports the weak, consoles the afflicted, relieves suffering and restores dignity to those stripped of it, is a condition for a fully human life. #WorldDayOfThePoor

ES: La generosidad que sostiene al débil, consuela al afligido, alivia los sufrimientos, devuelve la dignidad a los privados de ella, es una condición para una vida plenamente humana. #DíaMundialdelosPobres

PT: A generosidade que apoia o vulnerável, consola o aflito, mitiga os sofrimentos, devolve dignidade a quem dela está privado, é condição para uma vida plenamente humana. #DiaMundialdosPobres

FR: La générosité qui soutient le faible, console l’affligé, apaise les souffrances, restitue la dignité à ceux qui en sont privés, est en fait la condition d’une vie pleinement humaine. #JournéeMondialedesPauvres

DE: Die Großzügigkeit, die den Armen unterstützt, den Betrübten tröstet, die Leiden lindert, gibt dem die Würde zurück, der ihrer beraubt ist, sie ist Bedingung für ein ganz und gar menschliches Leben. #WelttagderArmen

PL: Szczodrość, która wspiera słabego, pociesza uciśnionego, łagodzi cierpienia i przywraca godność temu, kto został jej pozbawiony, jest warunkiem życia w pełni ludzkiego.

AR: إن السخاء الذي يعضد الضعيف ويعزّي الحزين ويخفف الآلام ويعيد الكرامة لمن حُرم منها، هو الشرط لحياة بشريّة كاملة.

LN:  Benignitas, quae inopem suffulcit, maerentes solatur, cruciatus lenit, dignitatem praebet ea defraudatis, condicio est vitae plene humanae. #DiesMundialisPauperum

2020 November 12, 16:04