搜索

Vatican News
互相支持攀登高峰 互相支持攀登高峰 

教宗推文2020年11月7日

我們所有人都能夠不期望任何回報地施與,能夠不渴求他人的善待而善待他人。正如耶穌對門徒們說:“你們白白得來的,也要白白分施”(參閲瑪十8)。 #衆位弟兄

IT: Tutti possiamo dare senza aspettare qualcosa, fare il bene senza pretendere altrettanto dalla persona che aiutiamo. È quello che Gesù diceva ai suoi discepoli: «Gratuitamente avete ricevuto, gratuitamente date» (Mt 10,8). #FratelliTutti

EN: All of us are able to give without expecting anything in return, to do good to others without demanding that they treat us well in return. As Jesus told his disciples: “Without cost you have received, without cost you are to give” (Mt 10:8). #FratelliTutti

ES: Todos podemos dar sin esperar algo, hacer el bien sin exigirle tanto a esa persona que uno ayuda. Es lo que Jesús decía a sus discípulos: «Lo que han recibido gratis, entréguenlo también gratis» (Mt 10,8). #FratelliTutti

PT: Todos podemos dar sem esperar recompensa, fazer o bem sem pretender outro tanto da pessoa que ajudamos. É aquilo que Jesus dizia aos seus discípulos: «Recebestes de graça, dai de graça» (Mt 10, 8). #FratelliTutti

FR: Nous pouvons tous donner sans rien attendre en retour, faire du bien sans exiger autant de cette personne qu’on aide. C’est ce que Jésus disait à ses disciples: «Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement» (Mt 10, 8). #FratelliTutti

DE: Wir alle können etwas geben, ohne etwas dafür zu erwarten, wir können Gutes tun, ohne von der Person, der wir helfen, dasselbe zu verlangen. Eben das sagte Jesus zu seinen Jüngern: »Umsonst habt ihr empfangen, umsonst sollt ihr geben« (Mt 10,8). #FratelliTutti

PL: Wszyscy możemy dawać bez oczekiwania czegoś w zamian, czynić dobro, nie żądając tego samego od osoby, której pomagamy. Dlatego właśnie Jezus zaleca: „Darmo otrzymaliście, darmo dawajcie!” (Mt 10, 8). #FratelliTutti

LN: Omnes dare possumus nihil pro hoc exspectantes, benefacere nihil a beneficiario exigentes. Dixit enim Iesus discipulis: «Gratis accepistis, gratis date» (Mt 10, 8) #FratresOmnes

2020 November 07, 14:42