教宗推文2020年6月8日
#真福八端教導我們,天主為將自己賜予我們而經常選擇出人預料的路徑,甚至選擇我們的限度、眼淚及挫敗。
IT: Le #Beatitudini ci insegnano che Dio, per donarsi a noi, spesso sceglie percorsi impensabili, quelli dei nostri limiti, delle nostre lacrime, delle nostre sconfitte.
FR: Les #Béatitudes nous enseigne que Dieu, pour se donner à nous, choisit souvent des parcours impensables, ceux de nos limites, de nos larmes, de nos défaites.
ES: Las #Bienaventuranzas nos enseñan que Dios, para entregarse a nosotros, elige a menudo caminos impensables, tal vez los de nuestros límites, los de nuestras lágrimas, los de nuestras derrotas.
PT: As #BemAventuranças nos ensinam que Deus, para se doar a nós, muitas vezes escolhe caminhos impensáveis, aqueles de nossos limites, de nossas lágrimas, de nossas derrotas.
PL: #Błogosławieństwa uczą nas, że Bóg, by dać nam siebie, często wybiera drogi niewyobrażalne, drogi naszych ograniczeń, naszych łez, naszych porażek.
EN: The #Beatitudes teach us that God, in order to give Himself to us, often chooses unthinkable paths, perhaps the path of our limitations, of our tears, of our defeats.
DE: Die #Seligpreisungen lehren uns, dass Gott oft unvorstellbare Wege wählt, um sich uns zu schenken; er tut dies durch unsere Grenzen, unsere Tränen, unsere Niederlagen.
LN: : #Beatitudines nos docent Deum, ut donet se nobis, vias incogitatas saepe eligere, illas nostrae impotentiae, nostrarum lacrimarum, nostrarum cladium.
AR: تعلمنا التطويبات أن الله ولكي يعطي ذاته لنا يختار غالبًا دروبًا لا يمكنها أن تخطر على بالنا، دروب محدوديتنا ودموعنا وفشلنا.