搜索

Vatican News
天主聖神 天主聖神 

教宗推文2020年5月29日

天主聖神使我們騰飛,向我們揭示為之而生的美好目的地,並以活潑的望德滋養我們。讓我們呼求聖神臨於我們當中,祂必將趨近。

IT: Lo Spirito Santo ci fa spiccare il volo, ci dischiude il destino meraviglioso per il quale siamo nati, ci nutre di speranza viva. Chiediamogli di venire in noi, e si farà vicino.

FR: L'Esprit Saint nous fait prendre notre envol, il nous ouvre le merveilleux destin pour lequel nous sommes nés et nous nourrit d'une espérance vivante. Demandons-lui de venir à nous, et il s'approchera.

DE: Der Heilige Geist lässt uns fliegen, er offenbart uns die wunderbare Bestimmung, für die wir geboren sind. Er nährt uns mit lebendiger Hoffnung. Bitten wir ihn, in uns zu kommen, und er wird sich nähern.

ES: El Espíritu Santo nos hace alzar el vuelo, nos revela el maravilloso destino para el que nacimos. El Espíritu nos alimenta con esperanza viva. Pidámosle que venga a nosotros y se acercará.

PT: O Espírito Santo nos faz voar, nos abre o destino maravilhoso para o qual nascemos, nos alimenta de esperança viva. Vamos pedir-lhe que venha em nós, e se faça próximo.

EN: The Holy Spirit makes us take flight, opens up the wonderful destiny for which we were born, and nourishes us with living hope. Let us ask Him to come to us, and He will draw near.
LN: Sanctus Spiritus evolandos nos curat, mirum reserat nobis fatum, cuius gratia nati sumus, spe viva nos enutrit. Ab eo petamus, ut in nos intret, et ille propius accedet.

PL: Duch Święty podrywa nas do lotu, otwiera nas na wspaniałe przeznaczenie, dla którego się narodziliśmy, karmi nas żywą nadzieją. Wzywajmy Go, aby przyszedł do nas, a będzie nam bliski.

AR: إنَّ الروح القدس يجعلنا نحلِّق ويفتح لنا الآفاق التي ولدنا من أجلها ويغذّينا برجاء حي. لنطلب منه أن يأتي إلينا وهو سيقترب منا.

2020 May 29, 14:27