搜索

教宗2020年4月8日推文

取自清晨彌撒講道

(1)今天讓我們為疫情中與有需要者做交易的人祈禱:他們趁人之危,“出賣”有需要的人。願上主觸動他們的心靈,使他們改過向善。#我們一同祈禱

IT: Preghiamo oggi per la gente che in questo tempo di pandemia fa commercio con i bisognosi, approfitta delle necessità degli altri e li “vende”. Che il Signore tocchi il loro cuore e li converta. #PreghiamoInsieme 

FR: Prions aujourd'hui pour les gens qui dans ce temps de pandémie font du commerce sur les personnes dans le besoin, qui profite des nécessités des autres et les "vendent". Que le Seigneur touche leur coeur et les convertisse. #PrionsEnsemble 

PT: Rezemos hoje pelas pessoas que, neste tempo de pandemia, fazem comércio com os necessitados, aproveitam das necessidades dos outros e os "vendem". Que o Senhor toque os seus corações e os converta. #RezemosJuntos 

EN: Let us pray today for the people doing business with those in need during this pandemic, who seek to profit from the needs of others and "sell" them. May the Lord touch and convert their hearts. #PrayTogether 

ES: Oremos hoy por la gente que en este tiempo de pandemia hace negocio a costa de los necesitados, se aprovecha de las necesitades de los demás y los “vende”. Que el Señor toque sus corazones y los convierta. #OremosJuntos

PL: Módlmy się dziś za tych, którzy w tym czasie pandemii robią interesy na potrzebujących, korzystają z tego, że inni są w potrzebie i “sprzedają ich”. Oby Pan dotknął ich serc i nawrócił ich. #MódlmysięWspólnie

DE: Beten wir heute für die Menschen, die in dieser Zeit mit den Bedürftigen Geschäfte machen, von der Not der anderen profitieren und sie "verkaufen". Der Herr möge ihre Herzen berühren und sie bekehren! #Betenwirgemeinsam

LN: Oremus hodie pro iis qui in hoc tempore pestilentiae egenos mercaturas facit, ex alterorum praedatur necessitatibus eosque “venundat”. Cor eorum tangat Dominus eosque lucretur. #OremusOmnes

AR: نصلّي اليوم من أجل الأشخاص الذين وفي زمن الوباء هذا يتاجرون بالمعوزين ويستفيدون من احتياجات الآخرين ويبيعونهم. ليلمس الرب قلوبهم ويحولّهم.

(2) 讓我們想想我們每人心中的小猶達斯。我們人人都有能力選擇忠誠或利益。我們人人都有能力背叛、出賣,選擇自身利益。我們人人都有機會受到貪戀錢財或未來福祉的吸引。猶達斯,你在哪裡?#聖瑪爾大之家講道

IT: Pensiamo al piccolo Giuda che ognuno di noi ha dentro di sé. Ognuno di noi ha la capacità di scegliere tra la lealtà e l’interesse. Ognuno di noi ha la capacità di tradire, di vendere, di scegliere per il proprio interesse. Giuda, dove sei? #OmeliaSantaMarta

FR: Pensons au petit Judas que chacun de nous a à l'intérieur de lui-même. Chacun de nous a la capacité de choisir entre la loyauté et l'intérêt. Chacun de nous a la capacité de trahir, de vendre, de choisir pour son propre intérêt. Judas, où es-tu? #HomélieSainteMarthe

PT: Pensemos no pequeno Judas que cada um de nós tem dentro de si. Cada um de nós tem a capacidade de escolher entre a lealdade e o interesse. Cada um de nós tem a capacidade de trair, de vender, de escolher pelo próprio interesse. Judas, onde está você? #HomiliaSantaMarta

EN: Let's think of the little Judas that we all have within ourselves. Every one of us is capable of choosing between loyalty and self-interest. We are each capable of betraying, of selling, of making choices based on our own interests. Where are you, Judas? #HomilySantaMarta

ES: Pensemos en el “pequeño Judas” que cada uno de nosotros tiene en su interior: todos tenemos la capacidad de elegir entre la lealtad y el interés; todos tenemos la capacidad de traicionar, de vender, de elegir el propio interés. Judas, ¿dónde estás?  #HomilíaSantaMarta

PL: Pomyślmy o małym Judaszu, którego każdy nosi w sobie. Każdy z nas ma możliwość wyboru między wiernością a interesem. Każdego z nas stać na to, aby zdradzić, sprzedać, wybrać dla własnego interesu. Judaszu, gdzie jesteś? #HomiliaŚwiętaMarta

DE: Werden wir uns des kleinen Judas bewusst, den jeder von uns in sich hat. Jeder hat die Fähigkeit, zwischen Loyalität und Egoismus zu unterscheiden. Jeder vermag zu betrügen, zu verkaufen, aus reinem Eigennutz zu handeln. Judas, wo bist du? #HomilieSantaMarta

LN: Cogitemus de pusillo Iuda, quem unusquisque nostrum in interiore homine habet.  Quisque nostrum sinceritatis utilitatisve suae eligendae habet facultatem. Quisque nostrum facultatem habet prodendi, venundandi, eligendi secundum commodum suum. Ubi es, Iuda? #HomiliaSanctaeMarthae

AR: لنفكّر في يهوذا الصغير الذي يحمله كل فردٍ منا في داخله. جميعنا نملك القدرة على الاختيار بين الإخلاص والمصلحة، وجميعنا لدينا القدرة على أن نخون الآخر ونبيعه ونختار مصلحتنا. أين انت يا يهوذا؟

(3)藉由被釘苦架者那敞開的聖心,天主的愛通傳給我們每個人。讓我們接受祂俯視我們的目光。我們將明白我們並不孤獨,卻是深深被愛,因為上主絕不捨棄我們,絕不忘記我們。#教宗公開接見

IT: Dal cuore aperto del Crocifisso, l’amore di Dio raggiunge ognuno di noi. Lasciamo che il suo sguardo si posi su di noi. Capiremo che non siamo soli, ma amati, perché il Signore non ci abbandona e non si dimentica di noi, mai. #UdienzaGenerale

PT: Do coração aberto do Crucifixo, o amor de Deus chega a cada um de nós. Deixemos que seu olhar repouse sobre nós. Entenderemos que não estamos sozinhos, mas somos amados, porque o Senhor não nos abandona e nunca se esquece de nós. #AudiênciaGeral

ES: Desde el corazón abierto del Crucificado, el amor de Dios llega hasta cada uno de nosotros. Dejemos que su mirada se pose sobre nosotros. Comprenderemos que no estamos solos, sino que somos amados, porque el Señor no nos abandona y no nos olvida, nunca. #AudienciaGeneral

FR: À partir du coeur ouvert du Crucifié, l'amour de Dieu rejoint chacun de nous. Laissons son regard se poser sur nous. Nous comprendrons que nous ne sommes pas seuls, mais aimés, parce que le Seigneur ne nous abandonne pas et ne nous oublie jamais. #AudienceGénérale

LN: Ex reserato corde Crucifixi unumquemque nostrum assequitur divina caritas. Sinamus oculos eius super nos considere. Intellegemus tunc nos non destitui, sed amari, quia numquam Dominus nos deserit, nec nostrum obliviscitur umquam. #AudientiaGeneralis

PL: Z otwartego serca na krzyżu miłość Boga dosięga każdego z nas. Pozwólmy, aby Jego spojrzenie spoczęło na nas. Zrozumiemy, że nie jesteśmy sami, ale kochani, gdyż Pan nas nie opuszcza i nigdy o nas nie zapomina. #Audiencjageneralna

DE: Vom geöffneten Herzen des Gekreuzigten gelangt Gottes Liebe zu einem jeden von uns. Lassen wir seinen Blick auf uns ruhen. Dann werden wir verstehen, dass wir nicht allein sind, sondern geliebt. Denn der Herr verlässt uns nicht und lässt uns nie allein, niemals. #Generalaudienz

EN: From the open heart of the Crucified one, God’s love reaches each one of us. Let us allow His gaze to rest on us. We will understand that we are not alone, but loved, for the Lord does not abandon us and He never, ever forgets us. #GeneralAudience

AR: من قلب المصلوب المفتوح تصل محبة الله إلى كلِّ فرد منا. لنسمح له بأن ينظر إلينا فنفهم عندها أننا لسنا وحدنا وإنما نحن محبوبون لأنَّ الرب لا يتركنا ولا ينسانا أبدًا.

2020 April 08, 15:06