搜索

Vatican News
意大利北部布雷西亞醫院醫護人員在運送病患 意大利北部布雷西亞醫院醫護人員在運送病患  (ANSA)

教宗推文2020年3月20日

聖瑪爾大之家清晨彌撒

(1)讓我們一同為那些正冒著生命危險救助他人的醫生、醫院工作者、護理志工祈禱,也為政府當局和那些此刻必須作決定的人祈禱。他們是在這場危機中保護我們的支柱。

IT: #PreghiamoInsieme per i medici, il personale ospedaliero, i volontari che stanno dando la propria vita per salvare gli altri. E per le autorità, per chi deve prendere decisioni in questo momento. Tutte queste persone sono le colonne che ci difendono in questa crisi. 

PT: #RezemosJuntos pelos médicos, pelos funcionários dos hospitais, os voluntários que estão dando a própria vida para salvar os outros. E pelas autoridades, pelos que devem tomar decisões neste momento. Todas essas pessoas são as colunas que nos defendem nesta crise.

FR: #PrionsEnsemble pour les médecins, le personnel hospitalier, les bénévoles qui donnent leur vie pour sauver d'autres personnes. Et pour les autorités, pour ceux qui doivent prendre des décisions en ces heures. Tous ces gens sont les piliers qui nous défendent dans cette crise.

DE: #Betenwirgemeinsam für die Ärzte, das Krankenhauspersonal und die Freiwilligen, die ihr eigenes Leben einsetzen, um andere zu retten. Beten wir auch für die Verantwortungsträger, die in diesen Tagen Entscheidungen treffen müssen. Sie alle sind in dieser Krise tragende Säulen.

EN: Let us #PrayTogether for doctors, hospital staff, and volunteers who are giving their own lives to save others. And for civil leaders, for those who have to make decisions at this time. All these people are the pillars defending us in this crisis. 

ES: #OremosJuntos por los médicos, el personal de los hospitales y los voluntarios que están dando su propia vida para salvar a los demás. Y por las autoridades, por quienes deben tomar decisiones en este momento. Todas estas personas son los muros que nos defienden en esta crisis. 

PL: #Módlmysięwspólnie za lekarzy, personel medyczny, wolontariuszy, którzy narażają własne życie, aby ratować innych. I za rządzących, za tych, którzy w tym czasie muszą podejmować decyzje. Wszyscy oni są kolumnami, które bronią nas w tym kryzysie. 

AR: لنصلِّ معًا من أجل الأطباء والعاملين في المستشفيات والمتطوّعين الذين يبذلون حياتهم في سبيل إنقاذ الآخرين، ومن أجل السلطات والذين يجب عليهم اتخاذ القرارات في هذه المرحلة. جميع هؤلاء الأشخاص هم أعمدة تدافع عنا في هذه الأزمة

LN: #OremusOmnes pro medicis, pro operatoribus in valetudinariis, pro voluntaribus qui vitam suam in aliorum salutem impendunt. Et pro auctoritatibus et illis. quibus in hac tempestate decernendum est. Qui omnes columnae sunt quae his in aerumnis nos tuentur.

(2)天主的溫柔將治癒我們人生中的許多創傷和我們作的許多醜事。回歸天主就是回到父親的懷抱。#聖瑪爾大之家彌撒講道

https://www.vaticannews.va/zht/pope-francis/mass-casa-santa-marta/2020-03/pope-homily-return-father-daddy-hosea-confession-carlo-buti.html

IT: Il Dio della tenerezza ci guarirà da tante ferite della vita e da tante cose brutte che abbiamo combinato. Tornare a Dio è tornare all’abbraccio, all’abbraccio del Padre. #OmeliaSantaMarta 

PT: O Deus da ternura nos curará das tantas feridas da vida e das tantas coisas ruins que fizemos. Voltar a Deus é retornar ao abraço, ao abraço do Pai. #HomiliaSantaMarta 

FR: Le Dieu de la tendresse nous guérira de nombreuses blessures dans la vie et de nombreuses mauvaises choses que nous avons faites. Revenir à Dieu, c'est revenir à l'étreinte, à l'étreinte du Père. #HomélieSainteMarthe 

DE: Der Gott der Liebe wird uns von vielen Verletzungen im Leben und von vielen schlechten Dingen, die wir getan haben, heilen. Zu Gott zurückkehren bedeutet heimzukehren in die Umarmung des Vaters. #HomilieSantaMarta 

EN: The God of tenderness will heal us of all life's wounds and of all the bad things we have done. Returning to God means returning to an embrace, the embrace of the Father. #HomilySantaMarta

ES: El Dios de la ternura nos sanará de las muchas heridas de la vida y de tantas cosas feas que hemos hecho. Volver a Dios es volver al abrazo del Padre. #HomilíaSantaMarta 

PL: Bóg czułości uleczy nas z wielu życiowych ran i z wielu złych rzeczy, które zrobiliśmy. Powrócić do Boga to powrócić w objęcia, objęcia Ojca. #HomiliaŚwiętaMarta

AR: إن إله الحنان سيشفينا من العديد من جراح الحياة والعديد من الأمور السيئة التي قمنا بها. إن العودة إلى الله هي عودة إلى عناق الآب

Deus pietatis innumera vitae nostrae vulnera medebitur et scelera multa quae perpetravimus. Redire ad Deum vult complexum quaerere, complexumPatris. #HomiliaSanctaeMarthae 

(3)天主的愛情之火燒盡我們罪惡的灰燼。天父的擁抱使我們内在更新,潔淨我們的心靈。#四旬期

IT: Il fuoco dell’amore di Dio consuma la cenere del nostro peccato. L’abbraccio del Padre ci rinnova dentro, ci pulisce il cuore. #Quaresima

PT: O fogo do amor de Deus consome a cinza do nosso pecado. O abraço do Pai renova-nos por dentro, limpa-nos o coração. #Quaresma

EN: The fire of God’s love consumes the ashes of our sin. The embrace of the Father renews us from inside and purifies our heart. #Lent

ES: El fuego del amor de Dios consume las cenizas de nuestro pecado. El abrazo del Padre nos renueva por dentro, limpia nuestro corazón. #Cuaresma

PL: Ogień Bożej miłości niszczy popiół naszego grzechu. Uścisk Ojca, którego doświadczamy odnawia nas duchowo, oczyszcza nasze serce. #WielkiPost

FR: Le feu de l'amour de Dieu consume la cendre de notre péché. L'étreinte du Père nous renouvelle de l'intérieur, nous nettoie le coeur. #Carême

DE: Das Feuer der Liebe Gottes verzehrt die Asche unserer Sünde. Die Umarmung des Vaters erneuert uns innerlich, sie reinigt unser Herz. #Fastenzeit

2020 March 20, 16:04