搜索

Vatican News
教宗在聖瑪爾大之家主持清晨彌撒 教宗在聖瑪爾大之家主持清晨彌撒 

教宗推文2020年3月30日

取自聖瑪爾大之家清晨彌撒

(1)我們今天為許多無力回應的人祈禱:疫情令他們驚慌失措。願上主扶助他們站起來,為整個社會、整個團體的益處作出回應。

IT: #PreghiamoInsieme per tanta gente che non riesce a reagire e rimane spaventata per questa pandemia. Il Signore li aiuti a rialzarsi e reagire per il bene di tutta la comunità.

PT: #RezemosJuntos por tantas pessoas que não conseguem reagir e estão assustadas com esta pandemia. Que o Senhor as ajude a se levantar e reagir pelo bem de toda a comunidade.

FR: #PrionsEnsemble pour tant de personnes qui n’arrivent pas à réagir et restent effrayées par cette pandémie. Que le Seigneur les aide à se relever et à réagir pour le bien de toute la communauté.

EN: #PrayTogether for the many people who are not succeeding in coping and remain in fear because of this pandemic. May the Lord help them to have the strength to cope for the good the entire community.

ES: #OremosJuntos por las personas que no consiguen reaccionar y están asustadas por esta pandemia. Que el Señor les ayude a levantarse y a reaccionar por el bien de toda la comunidad.
PL: #MódlmysięWspólnie za wiele osób, które nie potrafią zareagować i pozostają przerażone tą pandemią. Niech Pan pomoże im się podnieść i zaangażować dla dobra całej wspólnoty. 

LN: #OremusOmnes pro multis qui propugnare non valent et universali pestilentia expavescunt. Dominus concedat eos exoriri ac bono universae communitatis propugnare.

AR: لنصلِّ معًا من أجل العديد من الأشخاص غير القادرين على القيام بأيّة ردّة فعل وهم خائفون من هذا الوباء ليساعدهم الرب لكي ينهضوا ويتحركوا من أجل خير المجتمع والجماعة بأسرها.

(2)上主替無辜的婦女伸張正義,寬恕犯罪的婦女;祂譴責腐敗的人,協助虛偽的人改過向善。我們人人都有自己的生命故事和罪過。讓我們仰望行使正義的上主,祂也是富於慈悲的天主。 #聖瑪爾大之家彌撒講道

T: Il Signore fa giustizia alla donna innocente, perdona la peccatrice; i corrotti li condanna, gli ipocriti li aiuta a convertirsi. Ognuno di noi ha le proprie storie, i propri peccati. Guardiamo al Signore che fa giustizia, ma che è tanto misericordioso. #OmeliaSantaMarta

PT: O Senhor faz justiça à mulher inocente, perdoa a pecadora; condena os corruptos e ajuda os hipócritas a se converterem. Cada um de nós tem sua própria história, os próprios pecados. Olhemos para o Senhor que faz justiça, mas é tão misericordioso. #HomiliaSantaMarta

FR: Le Seigneur fait justice à la femme innocente,il pardonne la pécheresse; les corrompus,Il les condamne,les hypocrites,Il les aide à se convertir. Chacun de nous a ses propres péchés. Regardons vers le Seigneur qui fait justice, mais qui est si miséricordieux. #HomélieSainteMarthe

EN: The Lord does justice for the innocent woman, forgives the sinner, condemns the corrupt ones, helps the hypocrites convert themselves. Each of us has our own story, our own sins. Let us look at the Lord who does justice, but who is also extremely merciful. #HomilySantaMarta

ES: El Señor hace justicia a la mujer inocente, perdona a la pecadora; condena a los corruptos, ayuda a la conversión de los hipócritas. Cada uno tiene su propia historia, sus propios pecados. Miremos al Señor que hace justicia, pero que es misericordioso. #HomilíaSantaMarta

PL: Pan usprawiedliwia niewinną kobietę, przebacza grzesznicy; zepsutych potępia, hipokrytom pomaga się nawrócić. Każdy z nas ma swoje historie, swoje grzechy. Spójrzmy na Pana, który sprawiedliwie osądza, ale również jest ogromnie miłosierny. #HomiliaŚwiętaMarta

LN: Dominus mulierem innocentem iustificat, peccatricem remittit; corruptos damnat, homines fallaces adiuvat ut convertantur. Unusquisque nostrum gesta sua, peccata sua habet. Aspiciamus Dominum, qui ius reddit, sed permisericors est. #HomiliaSanctaeMarthae

AR:لقد حقق الرب العدالة للمرأة البريئة وغفر للمرأة الخاطئة. حكم بالموت على القضاة الظالمين وساعد المرائين لكي يتوبوا. كلُّ فرد منا لديه قصصه وخطاياه، لننظر إلى الرب الذي يحقق العدل ولكنّه كثير الرحمة

(3) 當我們駐足在苦架上的耶穌面前時,我們會認出祂那恢復我們尊嚴並扶持我們的深情大愛。#四旬期

IT: Quando ci soffermiamo davanti a Gesù crocifisso, riconosciamo tutto l’amore che ci restituisce la dignità e ci sostiene. #Quaresima

PT: Quando paramos diante de Jesus crucificado, reconhecemos todo o a mor que nos restitui a dignidade e nos sustenta. #Quaresma

EN: When we stand before the crucified Jesus, we see the depth of His love, which restores our dignity and sustains us. #Lent

DE: Wenn wir vor dem gekreuzigten Jesus verweilen, erkennen wir diese völlige Liebe, die uns unsere Würde zurückgibt und uns trägt. #Fastenzeit

ES: Cuando nos detenemos ante Jesús crucificado, reconocemos todo ese amor que nos devuelve la dignidad y nos sostiene. #Cuaresma

FR: Quand nous nous arrêtons devant Jésus crucifié, nous reconnaissons tout l'amour qui nous restitue la dignité et nous soutient. #Carême

PL: Kiedy zatrzymujemy się przed Jezusem ukrzyżowanym, rozpoznajemy całą miłość, która przywraca nam godność i nas umacnia. #WielkiPost

LN: Coram Iesu crucifixo commorantes, totam agnoscimus dilectionem, quae dignitatem nobis reddit et fulcit nos. #Quadragesima

AR:عندما نقف أمام يسوع المصلوب، نكتشف الحب الذي يعيد إلينا كرامتنا ويعضدنا

2020 March 30, 14:57