搜索

朝拜耶穌聖嬰 朝拜耶穌聖嬰 

教宗推文2020年1月8日

(1)朝拜的意義就是逃離最大的奴役,即:自我奴役。朝拜就是以上主為中心,不再以自我為中心。

IT: Adorare significa compiere un esodo dalla schiavitù più grande, quella di sé stessi. Adorare è mettere il Signore al centro per non essere più centrati su noi stessi.

FR: Adorer, c'est s'exiler du plus grand esclavage, celui de soi-même. Adorer, c'est mettre le Seigneur au centre pour que nous ne soyons plus centrés sur nous-mêmes.

PT: Adorar significa fazer um êxodo da maior escravidão, a de si mesmo. Adorar é colocar o Senhor no centro, para que não estejamos mais centrados em nós mesmos.

ES: Adorar significa hacer un éxodo de la mayor esclavitud, la de uno mismo. Adorar es poner al Señor en el centro para que no estar centrados en nosotros mismos.

PL: Adorować oznacza dokonać wyjścia z największej niewoli, z zamknięcia się w sobie. Adorować to postawić Pana w centrum, aby nie być dłużej skupionym na samym sobie.

DE: Anbeten bedeutet, aus der größten Sklaverei, aus der Knechtschaft des eigenen Ichs auszuziehen. Anbeten heißt, den Herrn ist Zentrum zu stellen, um nicht auf sich selbst fixiert zu bleiben.

LN: Adorare vult migrare e maximo iugo suipsius. Adorare vult Dominum in medium conicere, ne amplius in nobis velut cardine innitamur.

EN: Worship involves making an exodus from the greatest form of bondage: slavery to oneself. Worship means putting the Lord at the centre, not ourselves.

(2)朝拜的意義就是將生命帶到主前,讓祂進入我們的生命中。就是讓祂的慰藉降臨世界,讓祂的溫柔浸潤我們的生命。

IT: Adorare significa portare la vita al Signore permettendo a Lui di entrare nelle nostre vite. È far discendere la sua consolazione sul mondo e lasciarci pervadere dalla sua tenerezza.

FR: Adorer signifie apporter la vie au Seigneur en lui permettant d'entrer dans notre vie. C'est faire descendre sa consolation sur le monde et nous laisser envahir par Sa tendresse.

PT: Adorar significa levar a vida ao Senhor, permitindo que Ele entre em nossas vidas. É fazer descer a Sua consolação sobre o mundo e que deixar-se impregnar pela Sua ternura.

ES: Adorar es traer vida al Señor permitiéndole entrar en nuestras vidas. Es hacer que descienda su consuelo al mundo y dejarnos impregnar por su ternura.

PL: Adorować oznacza oddać życie Panu, pozwalając, aby On w nie wszedł. I zanieść Jego pocieszenie do świata oraz dać się ogarnąć Jego czułości.

DE: Anbeten bedeutet, das Leben zum Herrn zu bringen und zuzulassen, dass er in unser Leben tritt. Es bedeutet, seinen Trost auf die Welt herabzurufen und sich von seiner zärtlichen Liebe erfüllen zu lassen.

LN: Adorare vult vitam ad Dominum adducere et sinere, ut ipse vitas nostras ingrediatur; deducere vult eius consolationem in mundum et concedere, ut ab eius pervadamur pietate.

EN: Worship means bringing our lives to the Lord, and allowing Him enter into them. It means letting His consolation come down to earth, and letting ourselves be pervaded by His tender love.

2020 January 08, 14:47