搜索

Vatican News
馬槽中的聖嬰 馬槽中的聖嬰  (Vatican Media)

教宗推文2019年12月16日

摘自清晨彌撒

有兩種不冷不熱的基督徒的態度:把天主逼到牆角,祢若不為我做這個,我就不再上教堂了;對有需要的弟兄姐妹洗手不管。願我們擺脫這兩種態度,為即將來臨的上主騰出空間。#清晨彌撒講道 

IT: Ci sono due atteggiamenti da cristiani tiepidi: mettere nell’angolo Dio  - o mi fai questo o non andrò più in chiesa - e lavarsi le mani davanti ai fratelli bisognosi. Eliminiamo questi atteggiamenti per fare spazio al Signore che viene. #OmeliaSantaMarta 

ES: Hay dos actitudes de cristianos tibios: poner a Dios contra las cuerdas –“O me das esto o no voy más a la iglesia”- y lavarse las manos ante las dificultades de los hermanos necesitados. Eliminemos estas actitudes para hacer sitio al Señor que viene. #HomilíaSantaMarta

FR: Il y a deux attitudes de chrétiens tièdes : mettre Dieu dos au mur  - où tu fais ceci, ou je n'irai plus à l'église - et se laver les mains face aux frères et sœurs nécessiteux. Éliminons ces attitudes et faisons de la place pour le Seigneur qui arrive. #HomélieSainteMarthe

EN: There are two attitudes typical of lukewarm Christians: putting God in a corner - either you do this for me or I won't go to Church anymore - and washing our hands of those in need. Let us get rid of these attitudes to make space for the Lord who is coming. #HomilySantaMarta

PL: Są dwie postawy letnich chrześcijan: postawienie Boga do kąta – albo zrobisz to dla mnie, albo nie pójdę więcej do kościoła – i umywanie rąk wobec potrzebujących braci. Odrzućmy te postawy, aby zrobić miejsce dla przychodzącego Pana. #HomiliaDomŚwiętejMarty

DE: Es gibt zwei Haltungen eines lauen Christen: Gott beiseiteschieben – du tust nichts für mich, so gehe ich nicht mehr zur Kirche - und vor dem Mitmenschen in Not die Hände in Unschuld waschen. Legen wir diese Haltungen ab, um dem Herrn, der kommt, Raum zu geben. #HomilieSantaMarta

2019 December 16, 15:25