搜索

教宗接見移民並懸挂十字架 教宗接見移民並懸挂十字架 

教宗推文2019年12月19日(3)

我決定展示這件「被釘在十字架上」的救生衣,為提醒每個人拯救衆人生命的重責大任,因為在天主眼中每個人的生命都是珍貴的。上主將在審判的時刻因此事跟我們算賬。

https://www.vaticannews.va/zht/pope/news/2019-12/pope-francis-it-s-injustice-that-causes-migrants-to-die-at-sea.html

IT: Ho deciso di esporre questo giubbotto salvagente, “crocifisso”, per ricordare a tutti l’impegno inderogabile di salvare ogni vita umana, perché la vita di ogni persona è preziosa agli occhi di Dio. Il Signore ce ne chiederà conto al momento del giudizio.

PT: Decidi mostrar este colete salva-vidas, "crucifixo", para recordar a todos o compromisso obrigatório de salvar cada vida humana, porque a vida de cada pessoa é preciosa aos olhos de Deus. O Senhor nos pedirá contas disso no momento do julgamento.

PL: Zdecydowałem o umieszczeniu kamizelki ratunkowej na krzyżu, aby przypominała wszystkim o nienaruszalnym obowiązku ocalenia każdego ludzkiego życia, ponieważ życie każdej osoby jest cenne w oczach Boga. Pan zapyta nas o to w dniu sądu.

ES: He decidido exponer este chaleco salvavidas, “crucificado”, para recordar a todos el compromiso inderogable de salvar todas las vidas humanas, porque la vida de cada persona es preciosa a los ojos de Dios. El Señor nos pedirá cuentas en el momento del juicio.

2019 December 19, 18:14