搜索

Vatican News
聖神降臨 聖神降臨 

教宗推文2019年9月3日

當我們邀請天主聖神進入我們的傷痕時,祂就以希望的油膏塗抹在我們的慘痛記憶上,因為聖神是希望的重建者。

IT: Lo Spirito Santo, quando Lo invitiamo nelle nostre ferite, unge i brutti ricordi col balsamo della speranza, perché lo Spirito è il ricostruttore della speranza.

FR: Quand nous invitons l'Esprit Saint dans nos blessures, il enduit les mauvais souvenirs du baume de l'espérance, car l'Esprit est le reconstructeur de l'espérance.

DE: Wenn wir den Heiligen Geist in unsere Wunden einladen, salbt er die hässlichen Erinnerungen mit dem Balsam der Hoffnung, denn der Heilige Geist ist der, der die Hoffnung wieder aufbaut.

ES: El Espíritu Santo, cuando lo invitamos a nuestras heridas, unge los malos recuerdos con el bálsamo de la esperanza, porque Él reconstruye la esperanza.

PT: O Espírito Santo, quando O convidamos nas nossas feridas, unge as más recordações com o bálsamo da esperança, porque o Espírito é o reconstrutor da esperança.

EN: The Holy Spirit, when we invite Him into our wounds, anoints our painful memories with the balm of hope, because the Spirit restores hope.

LN: Cum eum ad vulnera nostra invitamus, Sanctus Spiritus balsamo spei tristes memorias adungit, quia Spiritus est spei restitutor.

PL: Duch Święty, kiedy zapraszamy Go do naszych ran, namszcza przykre wspomnienia balsamem nadziei, ponieważ Duch jest odnowicielem nadziei.

 

2019 September 03, 14:57