教宗推文2021年8月13日
祈祷就是给生命充氧:正如人如没有呼吸就不能生活一样,没有祈祷就不能成为基督徒。
IT: La preghiera ossigena la vita: come non si può vivere senza respirare, così non si può essere cristiani senza pregare.
EN: Prayer is vital for life: just as we cannot live without breathing, so we cannot be Christians without praying.
ES: La oración oxigena la vida: así como no se puede vivir sin respirar, tampoco se puede ser cristiano sin rezar.
PT: A oração oxigena a vida: tal como não se pode viver sem respirar, assim também não se pode ser cristão sem rezar.
DE: Das Gebet gibt dem Leben Sauerstoff: So wie man nicht leben kann, ohne zu atmen, so kann man kein Christ sein, ohne zu beten.
FR: La prière oxygène la vie : tout comme on ne peut pas vivre sans respirer, de même on ne peut pas être chrétiens sans prier.
PL: Modlitwa daje życiu tlen: podobnie jak nie można żyć bez oddychania, tak nie można być chrześcijanami bez modlitwy.
链接网址:www.vaticannews.cn