搜索

Vatican News
与他人分享自己的所有 与他人分享自己的所有 

教宗推文2021年3月15日

活出一个仁爱的 #四旬期就是要照顾那些因 #新冠疫情大流行而遭受苦难、被抛弃或处于困扰焦虑中的人们。

IT: Vivere una #Quaresima di carità vuol dire prendersi cura di chi si trova in condizioni di sofferenza, abbandono o angoscia a causa della pandemia di #Covid-19.

EN: To experience #Lent with love means caring for those who suffer or feel abandoned and fearful because of the #Covid-19 pandemic.

FR: Vivre un #Carême de charité, c’est prendre soin de ceux qui se trouvent dans des conditions de souffrance, de solitude ou d’angoisse à cause de la pandémie de la #Covid-19.

ES: Vivir una #Cuaresma de caridad quiere decir cuidar a quienes se encuentran en condiciones de sufrimiento, abandono o angustia a causa de la pandemia de #COVID-19.

PT: Viver uma #Quaresma de caridade significa cuidar de quem se encontra em condições de sofrimento, abandono ou angústia por causa da pandemia de #Covid-19.

DE: Eine #Fastenzeit der Liebe leben heißt sich um den kümmern, der aufgrund der #Covid-19-Pandemie eine Situation des Leidens, der Verlassenheit oder Angst durchmacht.

PL: Przeżywanie Wielkiego Postu miłości oznacza opiekę nad tymi, którzy cierpią, są opuszczeni lub udręczeni z powodu pandemii #Covid-19. #WielkiPost

LN: #Quadragesimam caritatis vivere vult iis consulere, qui in condicionibus vexationis, derelictionis vel aegritudinis versantur #CoronariiViri pestilentiae causa.

AR: أن نعيش صوم محبّة يعني أن نعتني بالذين يعيشون في ظروف معاناة أو هجر أو حزن بسبب وباء فيروس الكورونا.

2021 March 15, 13:03