搜索

Vatican News
圣斯德望殉道 圣斯德望殉道 

教宗推文2020年12月26日

(1)这几天我收到来自罗马和世界其它地方的许多讯息。在无法逐一回复每个人的情况下,我向所有人表达感激,尤其感谢祈祷这份礼物。我乐意与大家交换这份礼物。

IT: In questi giorni ho ricevuto messaggi augurali da Roma e da altre parti del mondo. Nell’impossibilità di rispondere a ciascuno, esprimo a tutti la mia gratitudine, specialmente per il dono della preghiera che ricambio volentieri.

PT: Nestes dias recebi felicitações de Roma e de outras partes do mundo. Na impossibilidade de responder a cada um, expresso a todos a minha gratidão, especialmente pelo dom da oração que de bom grado retribuo.

FR: Ces jours-ci, j'ai reçu des messages de vœux de Rome et d'autres parties du monde. Dans l'impossibilité de répondre à chacun, j'exprime à tous ma gratitude, spécialement pour le don de la prière que j'échange volontiers.

LN: His diebus ex Urbe aliundeque nuntia et omina accepi. Cum singulis respondere nequeamus, grato animo vos prosequimur, praesertim propter donum precationis, quod repensamus libenter.

EN: In the past few days I have received Christmas greetings from Rome and other parts of the world. Since it is impossible to respond to everyone, I express my gratitude to everyone, especially for the gift of prayer, which I willingly reciprocate.

DE: In diesen Tagen habe ich Grüße mit guten Wünschen aus Rom und der ganzen Welt erhalten. Da es mir nicht möglich ist, einem jeden zu antworten, spreche ich allen meinen Dank aus – besonders für das Geschenk des Gebets, das ich gerne erwidere.

PL: W tych dniach otrzymałem życzenia bożonarodzeniowe z Rzymu oraz z innych części świata. Nie mogąc odpowiedzieć każdemu, wyrażam wszystkim moją wdzięczność, szczególnie za dar modlitwy, który chętnie odwzajemniam.

ES: En estos días he recibido felicitaciones de Roma y de otras partes del mundo. Es imposible responder a cada uno, pero aprovecho y expreso ahora mi gratitud, sobre todo por el don de la oración, que hacéis por mí y que correspondo de buen grado.

AR:

في هذه الأيام تلقيت رسائل تهاني من روما ومن أماكن أخرى من العالم. في استحالة الإجابة على كل فرد منكم، عبر عن امتناني للجميع، ولاسيما على عطيّة الصلاة التي أبادلها بكل سرور.

 

(2)圣斯德望是首位殉道者,在众多持续把光明带入黑暗中的弟兄姊妹之间位列第一:当他收到仇恨的石头时,他以宽恕的话语来回报。如此,他改变了历史。

IT: Santo Stefano è il primo martire, il primo di una schiera di fratelli e sorelle che continuano a portare luce nelle tenebre: mentre riceveva le pietre dell’odio, restituiva parole di perdono. Così ha cambiato la storia.

FR: Saint Étienne est le premier martyr, le premier d'une multitude de frères et soeurs qui continuent de porter la lumière dans les ténèbres: en recevant les pierres de la haine, il a rendu des paroles de pardon. Ainsi, il a changé l'histoire.

DE: Der heilige Stephanus ist der erste Märtyrer, der erste in einer Reihe von Brüdern und Schwestern, die bis heute Licht in die Dunkelheit bringen. Während er die Steine des Hasses abbekam, gab er Worte der Vergebung zurück. So hat er die Geschichte verändert.

PT: Santo Estevão é o primeiro mártir, o primeiro de uma fileira de irmãos e irmãs que continuam a levar luz às trevas: enquanto recebia as pedras do ódio, devolvia palavras de perdão. Assim, mudou a história.

LN: Sanctus Stephanus protomartyr primus est catervae fratrum et sororum, lucem adhuc perseveranter inferentium tenebris: qui, lapides recipiens odii, verba restituit gratiae. res ita immutavit.

PL: Święty Szczepan jest pierwszym męczennikiem, pierwszym z wielu braci i sióstr, którzy stale wnoszą światło w ciemności: kiedy rzucano w niego kamieniami nienawiści, on odpłacał słowami przebaczenia. W ten sposób zmienił historię.

EN: Saint Stephan  is the first martyr, the first of a host of brothers and sisters who continue to bring the light into the darkness – while he was on the receiving end of the stones of hatred, reciprocated with words of forgiveness. He thus changed history.

ES: San Esteban es el primer mártir, el primero de una gran multitud de hermanos y hermanas que siguen llevando luz a las tinieblas:  mientras recibía las piedras del odio, devolvía palabras de perdón. Así ha cambiado la historia.

AR:

القديس إسطفانس هو الشهيد الأول في جوق الإخوة والأخوات الذين لا زالوا يحملون نورًا إلى الظلمات: فيما كان ينال حجارة الحقد أجاب بكلمات المغفرة؛ وهكذا غيّر التاريخ.

 

(3)我们每个人也可以将恶转化为善。爱的举止改变历史:即使那些举止极其渺小、不为人知、平凡无奇。因为天主通过祈祷、爱和宽恕的人的谦卑勇气来引导历史。

IT: Anche noi possiamo cambiare ogni giorno il male in bene. I gesti d’amore cambiano la storia: anche quelli piccoli, nascosti, quotidiani. Perché Dio guida la storia attraverso il coraggio umile di chi prega, ama e perdona.

FR: Nous pouvons nous aussi, chaque jour, changer le mal en bien. Les gestes d'amour changent l'histoire: même les petits gestes cachés, quotidiens. Parce que Dieu guide l'histoire grâce à l'humble courage de ceux qui prient, aiment et pardonnent.

DE: Auch wir können jeden Tag Böses in Gutes verwandeln. Gesten der Liebe verändern die Geschichte - selbst die kleinen, verborgenen, alltäglichen. Denn Gott lenkt die Geschichte durch den demütigen Mut derer, die beten, lieben und verzeihen.

PT: Também nós podemos transformar todos os dias o mal em bem. Os gestos de amor mudam a história: mesmo aqueles pequenos, escondidos, cotidianos. Porque Deus guia a história através da coragem humilde de quem reza, ama e perdoa.

LN: In bonum malum cotidie nos ipsi possumus immutare. Gestus amoris res immutant, et parvuli illi, taciti, consueti. Deus enim historiam regit humili fortitudine orantis, amantis, remittentis.

PL: Także my możemy zmieniać każdego dnia zło w dobro. Gesty miłości zmieniają historię: także te małe, ukryte, codzienne. Ponieważ Bóg kieruje historią poprzez odwagę pokornych, którzy się modlą, kochają i przebaczają.

EN: We too can change evil into good each day.  Loving actions change history: even the ones that are small, hidden, everyday. For God guides history through the humble courage of those who pray, love and forgive.

ES: También nosotros podemos transformar cada día el mal en bien.  Los gestos de amor cambian la historia: incluso los pequeños, ocultos, cotidianos. Porque Dios guía la historia a través del humilde valor de quien reza, ama y perdona.

AR:

نحن أيضًا يمكننا أن نحول الشر إلى خير كل يوم. إنّ تصرفات الحب تغيّر التاريخ: حتى تلك التصرفات الصغيرة والخفيّة واليوميّة، لأن الله يقود التاريخ من خلال الشجاعة المتواضعة للشخص الذي يصلّي ويُحبّ ويسامح.

2020 December 28, 10:52