搜索

Vatican News
彼此接纳 彼此接纳 

教宗推文2020年11月16日

国际宽容日

原教旨主义不容忍的任何形式都会损害人际、团体及民族间的关系。让我们努力活出并传授彼此尊重的价值,能接纳差异的爱,以及将人性尊严作为优先考量。 #国际宽容日 #众位弟兄

IT: Ogni genere di intolleranza fondamentalista danneggia le relazioni tra persone, gruppi e popoli. Impegniamoci a vivere e insegnare il valore del rispetto, l’amore capace di accogliere le differenze, la priorità della dignità umana. #TolleranceDay #FratelliTutti

FR: Toute sorte d’intolérance fondamentaliste détériore les relations entre les personnes, les groupes et les peuples. Vivons et enseignons la valeur du respect, l’amour capable d’assumer toute différence, priorité de la dignité de tout être humain. #TolleranceDay #FratelliTutti

LN: Quodvis genus intolerantiae sine modo necessitudines inter personas, coetus et populos laedit. Contendamus ad virtutem obsequii vivendam ac docendam, amorem varietates excipientem, humanae dignitatis privilegium. #DiesTolerantiae #FratresOmnes

PT: Todo o tipo de intolerância fundamentalista danifica as relações entre pessoas, grupos e povos, comprometamo-nos a viver e ensinar o valor do respeito, o amor capaz de aceitar as várias diferenças, a prioridade da dignidade humana. #TolleranceDay #FratelliTutti

DE: Jede Art fundamentalistischer Intoleranz schadet den Beziehungen zwischen Personen, Gruppen und Völkern. Wir wollen den Wert des Respekts, die Liebe, die alle Unterschiede anzunehmen weiß, und den Vorrang der Würde des Menschen vorleben und lehren. #TolleranceDay #FratelliTutti

EN: Every form of fundamentalist intolerance damages relationships between individuals, groups and peoples. Let us be committed to living and teaching the value of respect, a love capable of welcoming differences, and the priority of the dignity of every human being. #TolleranceDay #FratelliTutti pubblicato senza secondo hashtag 

2020 November 16, 16:27