搜索

Vatican News
与主相遇 与主相遇 

教宗推文2020年8月10日

我们天生拥有不安的种子,一种寻求圆满的不安。我们的心即使不知道它的存在,也渴慕与天主相遇,寻求祂,虽然偶尔误入歧途。我们的不安一遇见耶稣,恩宠的生命便就此展开。

IT: Siamo nati con un seme di inquietudine; inquietudine di trovare la pienezza. Il nostro cuore, anche senza saperlo, ha sete dell’incontro con Dio e lo cerca, tante volte per le strade sbagliate. Quando la nostra inquietudine incontra Gesù, comincia la vita della grazia.

FR: Nous sommes nés avec une semence d’inquiétude, le souci de trouver la plénitude. Notre cœur, même sans le savoir, a soif de rencontre avec Dieu et Le cherche, souvent par des fausses routes. Quand notre inquiétude rencontre Jésus commence la vie de la grâce.

EN: We are born with a seed of dissatisfaction in search of fulfillment. Our heart, even without knowing it, thirsts for the encounter with God and seeks it, many times taking the wrong road. When our dissatisfaction encounters Jesus, the life of grace begins.

ES: Hemos nacido con una semilla de inquietud, inquietud por encontrar la plenitud. Nuestro corazón, incluso sin saberlo, tiene sed del encuentro con Dios y lo busca, muchas veces por caminos equivocados. Cuando nuestra inquietud encuentra a Jesús, comienza la vida de la gracia.

DE: Von Geburt an tragen wir einen Keim der Unruhe in uns; es ist die Unruhe, Fülle zu finden. Unser Herz dürstet – auch unbewusst – nach der Begegnung mit Gott und sucht ihn, oft selbst auf falschen Straßen. Wenn unsere Unruhe auf Jesus trifft, dann beginnt das Leben der Gnade.

AR:

نحن قد ولدنا ونحمل في داخلنا بذرة قلق، قلق لوجود الكمال. وبالتالي حتى بدون أن نتنبّه لذلك قلبنا يعطش للقاء بالله ويبحث عنه دائمًا وأحيانًا أيضًا على دروب خاطئة. وعندما يلتقي قلقنا بيسوع تبدأ حياة النعمة

PT:  Nascemos com uma semente de inquietação; inquietação de encontrar a plenitude. Nosso coração, mesmo sem saber, tem sede do encontro com Deus e o busca, muitas vezes, por caminhos errados. Quando nossa inquietação encontra Jesus, começa a vida da graça.

PL: Urodziliśmy się z ziarnem niepokoju; niepokoju odnalezienia pełni. Nasze serce, także nie wiedząc o tym, pragnie spotkania z Bogiem i go szuka, wiele razy na fałszywych drogach. Kiedy nasz niepokój spotyka Jezusa, rozpoczyna się życie łaski.

2020 August 10, 13:53