搜索

Vatican News
2020.04.16 Messa Santa Marta

教宗推文2020年4月16日

取自清晨弥撒讲道

(1)让我们也一起为药剂师祈祷,他们与医护人员一起辛勤工作,协助病患并帮助他们走出病痛。

IT: #PreghiamoInsieme anche per i farmacisti che insieme ai medici e agli infermieri lavorano tanto per aiutare gli ammalati ad uscire dalla malattia.

PT: #RezemosJuntos também pelos farmacêuticos, que, com os médicos e enfermeiros, trabalham muito para ajudar os doentes a saírem da doença.

FR: #PrionsEnsemble également pour les pharmaciens qui, avec les médecins et les infirmiers, travaillent tant pour aider les malades à sortir de la maladie.

ES: #OremosJuntos también por los farmacéuticos que, junto con los médicos y los enfermeros, trabajan tanto para ayudar a curar a los enfermos.

DE: #Betenwirgemeinsam auch für die Apothekerinnen und Apotheker, die zusammen mit Ärzten und Pflegekräften sehr viel arbeiten, um den Kranken zu helfen, damit diese die Krankheit hinter sich lassen können.

PL: #Módlmysięwspólnie także za farmaceutów, którzy razem z lekarzami, pielęgniarzami i pielęgniarkami, a także pozostałym personelem medycznym robią bardzo wiele, aby pomóc chorym wyjść z choroby.

AR:

لنصلِّ معًا أيضًا من أجل الصيادلة الذين يعملون مع الأطباء والممرضين لكي يساعدوا المرضى على الشفاء من المرض.

 

(2)#今天的福音(路廿四35-48)章节是我最喜欢的一段:“他们由于欢喜,还是不敢相信”(41节)。内心充满喜乐并不同于愉悦和正向,是另有所指。满心喜乐等同于充满安慰和上主全然的临在。#圣玛尔大之家弥撒讲道

IT: Il #VangeloDiOggi (Lc 24,35-48) è uno dei miei preferiti: “La gioia impediva loro di credere.” (v. 41). Essere riempiti di gioia. Non è essere allegro, positivo, è un’altra cosa; è la pienezza della consolazione, pienezza della presenza del Signore. #OmeliaSantaMarta

PT: O #EvangelhoDeHoje (Lc 24,35-48) é um dos meus preferidos: “A alegria lhes impedia de acreditar” (v. 41). Estar repleto de alegria. Não é estar feliz, positivo, é outra coisa; é a plenitude da consolação, plenitude da presença do Senhor. #HomiliaSantaMarta

FR: L'#ÉvangiledAujourd'hui (Lc 24, 35-48) est un de mes préférés : "dans leur joie, ils n'osaient encore y croire" (v.41). Etre remplis de joie. Ne pas être joyeux, positifs, c'est autre chose; c'est la plénitude de la consolation, plénitude de la présence du Seigneur. #HomélieSainteMarthe 

ES: El #EvangeliodeHoy (Lc 24,35-48) es uno de mis preferidos: “La alegría les impedía creer” (v. 41). Estar lleno de alegría no es ser alegre, positivo, es otra cosa; es la plenitud de la consolación, la plenitud de la presencia del Señor. #HomilíaSantaMarta

DE: Das #Tagesevangelium (Lk 24,35-48) ist eine meiner Lieblingsstellen: „Sie konnten es vor Freude nicht glauben“ (V. 41). Von Freude erfüllt sein ist etwas anderes als fröhlich, optimistisch sein. Es ist die Fülle des Trostes, die Fülle der Gegenwart des Herrn. #HomilieSantaMarta

PL: #DzisiejszaEwangelia (Łk 24, 35-48) jest jedną z moich ulubionych: “Z radości jeszcze nie wierzyli.” (w. 41). Być wypełnionymi radością. Nie nie bycie wesołym, w pozytywnym znaczeniu, chodzi o inną rzecz; to jest pełnia pocieszenia, pełnia obecności Pana. #HomiliaŚwiętaMarta

EN: The #GospelOfTheDay (Lk 24:35-48) is one of my favorites: "Their joy kept them from believing" (v. 41). To be filled with joy: It is not merely being happy, positive, but is something else. It is to be filled with consolation, filled with the Lord's presence. #HomilySantaMarta

AR:

إن إنجيل اليوم (لوقا ٢٤، ٣٥- ٤٨) هو أحد الأناجيل المفضّلة لديّ: "غَيرَ أَنَّهم لم يُصَدِّقوا مِنَ الفَرَحِ" (الآية ٤١). أن يكون المرء ممتلئًا بالفرح يختلف تمامًا عن كونه سعيدًا أو إيجابيًّا، لأنّ هذا الفرح هو ملء التعزية وملء حضور الرب. 

2020 April 16, 18:07