搜索

Vatican News
教宗观赏圣诞马槽 教宗观赏圣诞马槽  (ANSA)

教宗推文2019年12月13日

在圣诞节即将来临之际,我们受邀作个自我反省:我内心最大的渴望是什么?天主已将这个「饥渴」置入我们的心中。祂就是借由这个途径,即在渴慕和平、正义、自由和爱的地方与我们相遇。

IT: Il tempo che precede il Natale ci chiama tutti a domandarci: qual è il desiderio grande del mio cuore? E’ Dio che ha messo questa “sete” nel nostro cuore. E Lui ci viene incontro su questa strada, lì dove c’è fame e sete di pace, di giustizia, di libertà, di amore.

ES: El tiempo que precede la Navidad nos invita a preguntarnos: ¿Cuál es el deseo más grande de mi corazón? Es Dios quien ha puesto esta “sed” en nuestro corazón. Y Él viene a nuestro encuentro por este camino allí donde hay hambre y sed de paz, de justicia, de libertad, de amor.

PL: Czas, który poprzedza Boże Narodzenie wzywa nas do postawienia sobie pytania: jakie jest pragnienie mego serca? To Bóg złożył to “pragnienie” w naszym sercu. To On wychodzi nam naprzeciw na tej drodze, tam gdzie jest głód  i pragnienie pokoju, sprawiedliwości, wolności i miłości.

EN: The time before Christmas calls us to ask ourselves: What is the great desire of my heart? It is God Himself who puts this “thirst” in our hearts. And He comes to meet us by this route,wherever there is hunger and thirst for peace, hunger and thirst for justice, freedom and love.

2019 December 13, 17:02