Bratrství povstává z uznání jediného Otce, píše papež k ruskému překladu „Fratelli tutti“
Jak jsme již informovali, překlad byl zveřejněn loni o Vánocích a muslimské nakladatelství Medina jej zdarma zpřístupnilo na svých webových stránkách. „Potěšila mne a oslovila skutečnost, že se o překlad do ruštiny postaralo Mezinárodní muslimské fórum“, píše papež v listě a pokračuje: „Domnívám se, že úvahy a rozhovory nad touto encyklikou mohou napomoci nejenom v Ruské federaci, kde má růst dialog mezi křesťany a muslimy, nýbrž lidské rodině jako celku. V globalizovaném a propojeném světě, v němž dnes žijeme, totiž gesto, učiněné v některém z jeho koutů, dopadá na každou další část“.
František doufá, že otevřená a upřímná konfrontace nad tématy jeho poslední encykliky přispěje k mezináboženskému dialogu. „Bratrství se totiž rodí ze skutečnosti, že uznáváme jediného Otce. A pokud jsme všichni dětmi jediného Otce, můžeme se nazývat bratry a především žít jako bratři“, zdůrazňuje římský biskup v listě zaslaném do Moskvy.
(jag)