教宗推文2020年10月14日
在祈禱中,我們把我們的憂慮和祈求放在天主的手中,相信祂會俯聼,因為祂知道我們的需要,將給予我們一切有益於我們的事物。 #公開接見
IT: Nella #preghiera mettiamo le nostre preoccupazioni e le nostre richieste nelle mani di Dio, e confidiamo che ascolti, poiché Lui conosce ciò di cui abbiamo bisogno e ci darà ciò che è bene per noi. #UdienzaGenerale
ES: En la #oración, ponemos nuestras preocupaciones y nuestras peticiones en las manos de Dios y confiamos en que nos escuche, porque Él sabe lo que necesitamos y nos dará lo que es bueno para nosotros. #AudienciaGeneral
FR: Dans la #prière, mettons nos préoccupations et nos demandes entre les mains de Dieu, et soyons confiants en son écoute, parce qu'Il connait ce dont nous avons besoin, et Il nous donnera ce qui est bon pour nous. #AudienceGénérale
EN: In #Prayer, we place our worries and petitions in the hands of God, and we trust that He will listen, for He knows what we need and will give us what is good for us. #GeneralAudience
PT: Na #oração, coloquemos nossas preocupações e pedidos nas mãos de Deus, e confiemos que Ele nos ouvirá, pois sabe do que precisamos e nos dará o que é bom para nós. #AudiênciaGeral
DE: Im #Gebet legen wir unsere Sorgen und Anliegen in die Hände Gottes und vertrauen darauf, dass er uns hört. Denn er weiß, was wir brauchen, und wird uns geben, was gut für uns ist. #Generalaudienz
PL: W modlitwie składamy nasze niepokoje i prośby w rękach Boga, ufając, że nas wysłucha, ponieważ On wie, czego potrzebujemy i udzieli nam tego, co jest dla nas dobre. #AudiencjaOgólna
LN: Sollicitudines nostras ac postulata in Eius manibus deponimus, confidentes ut nos audiat, quoniam Ipse id novit, quo indigemus, nobisque tribuet quod nobis est bonum. #AudientiaGeneralis
AR: في الصلاة نضع همومنا وطلباتنا بين يدي الله، ونثق في أنه يصغي، لأنّه يعلم ما نحتاج إليه وسيعطينا ما هو صالح لنا.