教宗方濟各在主持朝拜十字架禮 教宗方濟各在主持朝拜十字架禮 

教宗推文2020年1月11日

(1)朝拜就是沒有羅列需求清單與耶穌相遇,唯一的要求就是與祂同在。在朝拜中,我們讓耶穌治癒及改變我們。

IT: Adorare è incontrare Gesù senza la lista delle richieste, ma con l’unica richiesta di stare con Lui. Quando adoriamo permettiamo a Gesù di guarirci e cambiarci.

FR: Adorer, c'est rencontrer Jésus sans une liste de conditions, mais avec la seule requête d'être avec lui. Lorsque nous adorons, nous permettons à Jésus de nous guérir et de nous changer.

PT: Adorar é encontrar Jesus sem a lista de pedidos, mas com o único pedido de estar com Ele. Quando adoramos, permitimos que Jesus nos cure e nos mude.

ES: Adorar es encontrar a Jesús sin la lista de exigencias, más bien con la única exigencia de estar con Él. Cuando adoramos, permitimos que Jesús nos sane y nos cambie.

PL: Adorować oznacza spotkać Jezusa bez listy życzeń, ale z jedynym pragnieniem bycia z Nim. Kiedy adorujemy, pozwalamy Jezusowi, aby nas prowadził i przemieniał.

DE: Anbeten bedeutet, Jesus ohne eine Wunschliste in der Hand zu begegnen, sondern allein mit dem Wunsch, bei ihm zu bleiben. Wenn wir anbeten, erlauben wir Jesus, uns zu heilen und zu verändern.

LN: Adorare vult occurrere Iesu elencho dimisso petitionum, sed tantum exposcentes, ut cum eo versemur. Cum adoramus, sinimus, ut Iesus sanet atque immutet nos.

EN: Worship means going to Jesus without a list of petitions, but with one request alone: to abide with Him.  In worship, we allow Jesus to heal and change us.

AR:العبادة هي اللقاء مع يسوع بدون قائمة من المطالب، بل بمطلب واحد ألا وهو أن نكون معه. عندما نعبد نسمح ليسوع بأن يشفينا ويبدّلنا.

(2)在朝拜中,我們讓天主有可能以祂的愛改變我們,在黑暗中點燃光明,在軟弱中賜給我們力量和在試煉中賜給我們勇氣。

IT: Adorando diamo al Signore la possibilità di trasformarci col suo amore, di illuminare le nostre oscurità, di darci forza nella debolezza e coraggio nelle prove.

FR: En adorant, nous donnons au Seigneur la possibilité de nous transformer par son amour, d'illuminer nos ténèbres, de nous donner la force dans la faiblesse et le courage dans les épreuves.

PT: Adorando, damos ao Senhor a possibilidade de nos transformar com Seu amor, de iluminar nossas escuridões, de nos dar força na fraqueza e coragem nas provações.

ES: Al adorar le damos al Señor la posibilidad de transformarnos con su amor, de iluminar nuestras tinieblas, de darnos fuerza en la debilidad y valor en las pruebas.

PL: Adorując, dajemy Panu możliwość przekształcania nas przez Jego miłość, rozświetlenia naszych ciemności, udzielenia nam siły w słabości i odwagi w próbach.

DE: Durch die Anbetung geben wir dem Herrn die Gelegenheit, uns mit seiner Liebe zu verwandeln, unser Dunkel zu erhellen, uns in der Schwachheit Kraft und in der Prüfung Mut zu verleihen.

LN: Adorando concedimus Domino facultatem nos ex caritate eius renovandi, tenebras nostras collustrandi, nobis vim in infirmitate et fortitudinem in tribulationibus largiendi.

EN: In worship, we make it possible for the Lord to transform us by His love, to kindle light amid our darkness, to grant us strength in weakness and courage amid trials.

AR:من خلال العبادة نقدم للرب فرصة أن يبدلنا بمحبته، أن يضيء ظلماتنا وأن يمنحنا قوة في الضعف وشجاعة في المحن.

2020 January 11, 14:39