教宗推文2019年3月26日
外表的文化是一種巨大的欺騙,促使我們為那些終將逝去的事物而生活。因為它如同一束火焰,一旦燃燒結束,剩下的就只有灰燼。
IT: La cultura dell’apparenza, che ci induce a vivere per le cose che passano, è un grande inganno. Perché è come una fiammata: una volta finita, resta solo la cenere.
FR: La culture de l'apparence, qui nous amène à vivre pour les choses qui passent, est une grande méprise. Puisque c'est comme une flamme: une fois que c'est fini, il ne reste que de la cendre.
PT: A cultura da aparência, que nos leva a viver para as coisas que passam, é um grande engano. Porque é como uma chama: uma vez terminada, restam apenas as cinzas.
ES: La cultura de la apariencia, que nos induce a vivir para las cosas pasajeras, es un gran engaño. Porque es como una llamarada: una vez apagada, quedan solo las cenizas.
EN: The culture of appearance, which leads us to live for passing things, is a great deception. Because it is like a flaring blaze: once it is over, only ashes remain.
DE: Die Kultur des schönen Scheins, die uns dazu verleitet, für vergängliche Dinge zu leben, ist eine große Täuschung. Denn sie ist wie eine Stichflamme: Sobald sie vorbei ist, bleibt nur noch Asche übrig.
PL: Kultura pozorów, która prowadzi do życia dla rzeczy przemijających, jest wielkim oszustwem. Ponieważ jest jak słomiany ogień: raz wygaszona, pozostawia jedynie popiół.
AR:إن ثقافة المظاهر التي وتقودنا اليوم لنعيش من أجل الأمور العابرة هي خدعة كبيرة. لأنّها كنار ما إن تنطفئ حتى يبقى الرماد فقط.