ദൈവത്തോടു ചേർന്ന് നിൽക്കുന്നവര് പ്രത്യാശയോടെ ജീവിക്കും
സി.റൂബിനി സി.റ്റി.സി, വത്തിക്കാന് ന്യൂസ്
"ദൈവത്തോടു ചേർന്ന് നിൽക്കുന്നവാരും സംഭ്രമിക്കുകയില്ല, അവര് കൂടുതലായി പുരോഗമിക്കുകയും, നവമമായി ആരംഭിക്കുകയും, വീണ്ടും പരിശ്രമിക്കുകയും, പുനഃനിർമ്മിക്കുകയും ചെയ്യും. " ആഗസ്റ്റ് 26 ആം തിയതി തിങ്കളാഴ്ച പാപ്പാ ട്വിറ്റർ സന്ദേശത്തില് സൂചിപ്പിച്ചു.
ഇറ്റാലിയന്, ഇംഗ്ലീഷ്, ഫ്രഞ്ച്, സ്പാനിഷ്, പോര്ച്ചുഗീസ്, ലാറ്റിന്, പോളിഷ്, ജര്മ്മന്, എന്നിങ്ങനെ യഥാക്രമം 8 ഭാഷകളില് പാപ്പാ ഈ സന്ദേശം പങ്കുവച്ചു.
IT: Chi si avvicina a Dio non si abbatte, va avanti: ricomincia, riprova, ricostruisce.
FR: Celui qui s'approche de Dieu ne tombe pas, il avance, il recommence, il essaie de nouveau, il reconstruit.
DE: Wer sich Gott nähert, der ist nicht niedergeschlagen, er geht weiter: Er fängt neu an, er versucht es noch einmal, er baut wieder auf.
ES: Quien se acerca a Dios no se desalienta, sigue adelante: comienza de nuevo, lo intenta de nuevo, reconstruye.
PT: Quem se aproxima de Deus não desanima, vai em frente: recomeça, tenta de novo, reconstrói.
EN: Whoever draws near to God will not stumble, but strives ahead: beginning anew, trying again, rebuilding.
LN: Qui Deo appropinquat non concidit, procedit autem: resumit, iterum conatur, reficit.
PL: Kto zbliża się do Boga, nigdy się nie załamuje, lecz idzie naprzód: rozpoczyna od nowa, próbuje, odbudowuje.
വായനക്കാർക്ക് നന്ദി. സമകാലികസംഭവങ്ങളെക്കുറിച്ച് കൂടുതലായി അറിയാൻ ഇവിടെ ക്ലിക് ചെയ്ത് വത്തിക്കാൻ ന്യൂസ് വാർത്താക്കുറിപ്പിന്റെ സൗജന്യവരിക്കാരാകുക: