教宗推文2020年7月11日
歐洲主保聖本篤院長
歐洲主保 #聖本篤請向我們展示當今的基督徒如何從信德中湧出能改變世界的喜樂之望德。
IT: #SanBenedetto, patrono d’Europa, mostri a noi cristiani di oggi come dalla fede sgorga sempre una speranza lieta, capace di cambiare il mondo.
FR: #SaintBenoit, saint patron de l'Europe, montre aujourd'hui à nous chrétiens comment une espérance heureuse naît toujours de la foi, capable de changer le monde.
ES: Que #SanBenito, patrón de Europa, nos muestre a los cristianos de hoy que de la fe brota siempre una esperanza alegre, capaz de cambiar el mundo.
PT: #SãoBento, padroeiro da Europa, mostra a nós cristãos de hoje, como da fé brota sempre uma esperança alegre, capaz de mudar o mundo.
LN: #SanctusBenedictus, Europae patronus, ostendat nobis christianis huius aetatis quomodo e fide semper spes laeta scateat, quae mundum immutare valet.
DE: #DerHeiligeBenedikt, Patron von Europa, möge uns Christen von heute zeigen, wie aus dem Glauben immer eine frohe Hoffnung entspringt, die fähig ist, die Welt zu verändern.
EN: #SaintBenedict, Patron of Europe, show us Christians of today how joyful hope always springs from faith, and how this can change the world.
PL: Św. Benedykcie, patronie Europy, pokaż nam współczesnym chrześcijanom, że z wiary zawsze wypływa radosna nadzieja, zdolna przemienić świat.
AR: ليُظهر القديس بندكتس، شفيع أوروبا لنا، نحن مسيحيي اليوم كيف ينبثق من الإيمان على الدوام رجاء فرح قادر على تغيير العالم.