為普世人類和平祈禱 為普世人類和平祈禱 

教宗推文2020年6月3日

(1)我們不能容忍也不能對任何形式的種族主義和排斥行為視而不見。同時,我們必須意識到暴力是自我摧毀和自取滅亡。暴力不會帶來任何益處,而會導致諸多損失。讓我們為修和及和平祈禱。

IT: Non possiamo tollerare né chiudere gli occhi su qualsiasi tipo di razzismo o di esclusione. Nello stesso tempo dobbiamo riconoscere che la violenza è autodistruttiva e autolesionista. Nulla si guadagna con la violenza. Preghiamo per la riconciliazione e la pace.

EN: We cannot tolerate or turn a blind eye to racism and exclusion in any form. At the same time, we have to recognize that violence is self-destructive and self-defeating. Nothing is gained by violence and so much is lost. Let us pray for reconciliation and peace.

FR: Nous ne pouvons tolérer ou fermer les yeux sur aucune forme de racisme ou d'exclusion. Dans le même temps, nous devons reconnaître que la violence est autodestructrice. La violence ne sert à rien. Prions pour la réconciliation et la paix.

PT: Não podemos tolerar nem fechar os olhos sobre qualquer tipo de racismo ou exclusão. Ao mesmo tempo, devemos reconhecer que a violência é autodestrutiva e autolesionista. Nada se ganha com a violência. Rezemos pela reconciliação e pela paz.

PL: Nie możemy tolerować, ani przymykać oczu na jakikolwiek wyraz rasizmu czy wykluczania. Jednocześnie musimy uznać, że przemoc jest autodestrukcyjna i samobójcza. Przemocą nie zdobywa się niczego. Módlmy się o pojednanie i pokój.

ES: No podemos tolerar ni cerrar los ojos ante cualquier tipo de racismo o de exclusión. Al mismo tiempo, hemos de reconocer que la violencia es autodestructiva y autolesionista. Con la violencia no se gana nada. Oremos por la reconciliación y la paz.

DE: Wir können keine Art von Rassismus oder Ausgrenzung tolerieren oder unsere Augen davor verschließen. Zudem müssen wir erkennen, dass Gewalt destruktiv und selbst-schädigend ist. Mit Gewalt kann man nichts gewinnen, aber viel verlieren. Beten wir für Versöhnung und Frieden.

AR: لا يمكننا أن نسمح ولا أن نغلق أعيننا إزاء أي شكل من أشكال التمييز العنصري والتهميش؛ وفي الوقت عينه علينا أن نعترف أنّ العنف يدمِّر الذات ويُلحق الضرر بها. بالعنف لا يمكننا أن نحقق شيئًا. لنصلِّ من أجل المصالحة والسلام.

LN: Ferre non possumus quodvis stirpis odium neque oculos deflectere ab omni genere hominum contemptus. Eodem tempore agnoscendum est nobis violentiam perniciem generare et damnum etiam in illos qui ea utuntur. Nullum dat lucrum violentia. Oremus pro reconciliatione ac pace.

(2)讓我們從亞巴郎身上學會懷著信德祈禱:聆聽、行走、對話乃至於據理力爭,卻也隨時樂於接受天主聖言,並付諸於實踐。#公開接見

IT: Impariamo da Abramo a pregare con fede: ascoltare, camminare, dialogare fino a discutere, ma sempre disposti ad accogliere la parola di Dio e a metterla in pratica. #UdienzaGenerale

FR: Apprenons d'Abraham à prier avec foi : écouter, marcher, dialoguer jusqu'à discuter, mais toujours prêts à accepter la parole de Dieu et à la mettre en pratique. #AudienceGénérale

PT: Aprendamos de Abraão a rezar com fé: ouvir, caminhar e dialogar até discutir, mas sempre dispostos a acolher a palavra de Deus e a colocá-la em prática. #AudiênciaGeral

PL: Od Abrahama uczmy się modlić z wiarą: słuchać, podążać, prowadzić dialog, aż po dyskusję, ale zawsze gotowi na przyjęcie słowa Bożego i wprowadzanie go w życie. #AudiencjaOgólna

ES: Aprendamos de Abrahám a rezar con fe: a escuchar, caminar, dialogar hasta incluso discutir, pero siempre dispuestos a acoger la Palabra de Dios y ponerla en práctica. #AudienciaGeneral

EN: Let us learn from Abraham to pray with faith: listening, walking, engaging in dialogue to the point of argument, but always willing to accept God's word and to put it into practice. #GeneralAudience

DE: Lernen wir von Abraham, aus dem Glauben zu beten: zu hören, voranzugehen, mit Gott zu reden und zu ringen, aber immer bereit zu sein, das Wort Gottes anzunehmen und es in die Tat umzusetzen. #Generalaudienz

AR: لنتعلّم من إبراهيم أن نصلّي بإيمان: أن نصغي ونسير ونحاور وأن نناقش أيضًا وإنما أن نكون مستعدّين على الدوام لكي نقبل كلمة الله ونعيشها.              

2020 June 03, 12:33