一位非洲婦女在十字架前祈禱 一位非洲婦女在十字架前祈禱 

教宗推文2020年2月3日

孤獨不是靠封閉自己就能克服,而是要向上主呼求,因為上主傾聽孤獨者的呼聲。

IT: Dalla solitudine ci si rialza non chiudendosi in sé stessi, ma invocando il Signore, perché il Signore ascolta il grido di chi è solo.

FR: On se relève de la solitude non pas en s'enfermant, mais en invoquant le Seigneur, parce que le Seigneur entend le cri de celui qui est seul.

PT: A pessoa sai da solidão não se fechando em auto lamentações, mas invocando o Senhor, porque o Senhor ouve o grito de quem está abandonado.

DE: Aus der Einsamkeit findet man nicht heraus, indem man sich in sich selbst verschließt, sondern indem man zum Herrn ruft, weil der Herr den Ruf dessen hört, der allein ist.

EN: Loneliness is not overcome by closing in on ourselves, but by crying out to the Lord, for the Lord hears the cry of those who find themselves alone.

LN: A solitudine se abstrahit qui ad se haud inclinat, sed qui Dominum invocat, ut solum clamantem Ipse audiat.

ES: La soledad se vence no encerrándose en uno mismo sino invocando al Señor, porque el Señor escucha el grito del que está solo.

PL: Z samotności wychodzi się nie zamykając się w sobie, ale wzywając Pana, ponieważ On słucha wołania tego, kto czuje się sam.

AR: ينبغي النهوض من الوحدة، وعوضا عن الانغلاق على ذواتنا نتضرع إلى الرب لأن الرب يصغي إلى صرخة من هو وحيد.

2020 February 03, 14:28