梵蒂岡電台錄音室 梵蒂岡電台錄音室 

教宗推文2019年9月23日

我們蒙召做天主慈悲的見證人和傳報者,為在世界黑暗的地方貢獻光明,絕望的地方給予希望,罪惡橫行的地方帶去救恩。

IT: Siamo chiamati ad essere testimoni e messaggeri della misericordia di Dio, per offrire al mondo luce dove sono le tenebre, speranza dove regna la disperazione, salvezza dove abbonda il peccato.

FR: Nous sommes appelés à être témoins et messagers de la miséricorde de Dieu, à offrir au monde la lumière en lieu et place des ténèbres, à offrir l'espérance là où règne le désespoir, et le salut là où le péché abonde.

ES: Estamos llamados a ser testigos y mensajeros de la misericordia de Dios, a ofrecer al mundo luz donde hay tinieblas, esperanza donde reina la desesperación, salvación donde abunda el pecado.

DE: Wir sind aufgerufen, Zeugen und Boten des Erbarmens Gottes zu sein. So bringen wir der Welt Licht, wo es dunkel ist; Hoffnung, wo Verzweiflung herrscht; Heil, wo die Sünde mächtig ist.

EN: We are called to be witnesses and messengers of God's mercy, to offer the world light where there is darkness, hope where despair reigns, salvation where sin abounds.
PT: Somos chamados a ser testemunhas e mensageiros da misericórdia de Deus, a oferecer ao mundo luz onde há trevas, esperança onde reina o desespero, salvação onde abunda o pecado.

PL: Jesteśmy wzywani do bycia świadkami i zwiastunami miłosierdzia Boga, do ofiarowania światu światła tam, gdzie są ciemności, nadziei tam, gdzie panuje rozpacz, zbawienia tam, gdzie obfituje grzech.

LN: Ad testificandam et nuntiandam item Dei misericordiam vocamur, ut mundo, ubi sunt tenebrae lumen, ubi aegritudo viget spem, ubi peccatum pollet salutem, afferamus.

 

 

2019 September 23, 13:52