教宗推文2019年9月22日
在今天的福音中,耶穌向我們保證,我們總是有機會以善行來彌補我們的過錯。誰若使他人哭泣,就應帶給人喜樂;誰若不正當地竊取,就應把財物送給有需要的人。#三鐘經
IT: Nel #VangeloDiOggi, Gesù ci assicura che siamo sempre in tempo per sanare con il bene il male compiuto. Chi ha causato lacrime, renda felice qualcuno; chi ha sottratto indebitamente, doni a chi è nel bisogno. #Angelus
ES: En el #EvangelioDeHoy, Jesús nos asegura que siempre estamos a tiempo para sanar con el bien, lo mal hecho. Que los que han causado lágrimas hagan feliz a alguien; que los que han quitado indebidamente, den a los necesitados. #Angelus
LN: In hodierno Evangelio Iesus asseverat nos semper posse per bonum sanare malum iam actum. Qui causa est lacrimarum, faciat aliquem felicem; qui iniuste subripuit, det indigenti. #Angelus
DE: Im heutigen Evangelium versichert uns Jesus, dass wir durch das Gute das Böse, das wir getan haben, immer noch rechtzeitig wiedergutmachen können. Wer Tränen verursacht hat, soll jemandem eine Freude bereiten; wer etwas unrechtmäßig entwendet hat, soll dem Bedürftigen helfen. #Angelus
PT: No #EvangelhoDeHoje, Jesus assegura-nos que estamos sempre em tempo para curar com o bem o mal feito. Quem provocou lágrimas, faça alguém feliz; quem se apropriou indevidamente, doe a quem está necessitado. #Angelus
FR: Dans l'#ÉvangileduJour, Jésus nous assure qu'il est toujours temps de guérir, par le bien, le mal accompli. Que celui qui a provoqué des larmes rende quelqu'un heureux; que celui qui a détourné de l'agent donne à celui qui est dans le besoin. #Angélus
PL: W #dzisiejszejEwangelii, Jezus zapewnia nas, że zawsze jest czas na naprawienie dobrem popełnionego zła. Niech ten, kto był przyczyną łez, uczyni kogoś szczęśliwym; kto bezprawnie coś odebrał, niech da temu, kto jest w potrzebie. #AniołPański
EN: In today's Gospel, Jesus assures us that we are always in time to right our wrongs by doing good. Whoever has caused tears, make someone happy; whoever has misappropriated, give to someone in need. #Angelus