復活主耶穌吩咐門徒撒網 復活主耶穌吩咐門徒撒網 

教宗推文2019年8月2日

上主不對自以為是義人的人行奇事,卻把奇事施予給那些自知有所匱乏、願意向祂敞開心扉的人。

IT: Il Signore non compie prodigi con chi si crede giusto, ma con chi sa di essere bisognoso ed è disposto ad aprirgli il cuore.

FR : Le Seigneur n’accomplit pas des prodiges avec celui qui se croit juste, mais avec celui qui se sait être dans le besoin. et qui sont disposées à lui ouvrir leur cœur.

ES: El Señor no hace milagros con quien se cree justo, sino con quien se reconoce necesitado y está dispuesto a abrirle el corazón.

PT: O Senhor não realiza prodígios com quem que se crê justo, mas com quem sabe ser necessitado e está disposto a abrir-lhe o coração.

LN: Dominus portenta non perficit cum illis, qui iustos se putant, sed cum scientibus egenos se esse atque paratos ad cor suum ei patefaciendum.

DE: Der Herr vollbringt keine Wunder mit denen, die glauben, dass sie gerecht sind, sondern mit denen, die wissen, dass ihnen etwas fehlt, und die bereit sind, ihm ihr Herz zu öffnen.

EN: The Lord does not perform wonders with those who believe themselves to be just, but with those who know they are in need and are willing to open their hearts to Him.

2019 August 02, 14:12