弟兄情誼 弟兄情誼 

教宗推文2019年6月26日

多少次祈禱的時候,我們總是局限在向天主索取禮物和羅列一個索求清單,忘了第一要務是讚美天主的聖名,朝拜祂,然後在弟兄姐妹中間認出祂生活的肖像。

IT: Quante volte, pregando, ci limitiamo a chiedere doni ed elencare richieste, dimenticando che la prima cosa è lodare il nome di Dio, adorarlo, per poi riconoscere nella persona del fratello il suo riflesso vivente.

DE: Wie oft beschränken wir uns beim Beten darauf, etwas zu erbitten und Anliegen aufzulisten, vergessen dabei aber, dass das Wichtigste ist, den Namen Gottes zu loben, ihn anzubeten und dann in der Person des Bruders und der Schwester seinen lebendigen Widerschein zu erkennen.

ES: Cuántas veces, mientras oramos, nos limitamos a pedir gracias y a enumerar peticiones, olvidándonos de que lo primero es alabar el nombre de Dios, adorarlo, para luego reconocer en la persona del hermano su vivo reflejo.

FR: Combien de fois, en priant, nous nous limitons à demander des dons, et à faire la liste de requêtes, en oubliant que la première chose à faire est de louer le nom de Dieu, de l’adorer, pour, ensuite, reconnaître dans la personne du frère son reflet vivant.

PL: Ile razy, modląc się, ograniczamy się do próśb o dary oraz wyliczania życzeń, zapominając, że pierwszą rzeczą jest wychwalanie imienia Boga, adorowanie Go, a następnie rozpoznanie w osobie brata, Jego żyjącego odblasku. 

PT: Ao rezar, quantas vezes nos limitamos a pedir dons e enumerar pedidos, esquecendo que a primeira coisa a fazer é louvar o nome de Deus, adorá-lo, para depois reconhecer na pessoa do irmão o seu reflexo vivo.

EN: How many times, in prayer, do we limit ourselves to asking for gifts and listing requests, forgetting that the first thing we should do is praise God’s name, adore Him, and then go on to acknowledge His living image in our brothers and sisters.

LN: Quam saepius, orantes, dona tantum petimus petitionesque recensemus, obliti primum esse nomen Dei laudare atque adorare, ut in ipso fratre dein repercussum eius viventem agnoscamus.

2019 June 26, 13:58