搜索

Vatican News
聖母瑪利亞和十字架 聖母瑪利亞和十字架  (2011)

教宗推文2019年6月10日

教會之母榮福童貞瑪利亞紀念日

聖母瑪利亞,教會之母,請幫助我們完全把自己托付給耶穌,相信祂的愛,特別是在遭受磨難和背負十字架時,那正是我們的信德被召喚走向成熟的時刻。

IT: Santa #MariaMadreDellaChiesa, aiutaci ad affidarci pienamente a Gesù, a credere nel suo amore, soprattutto nei momenti di tribolazione e di croce, quando la nostra fede è chiamata a maturare.

DE: #MariaMutterderKirche, hilf uns, dass wir uns ganz Jesus anvertrauen, an seine Liebe glauben, vor allem in den Augenblicken der Bedrängnis und des Kreuzes, wenn unser Glaube gerufen ist zu reifen.

LN: Sancta Maria, Mater Ecclesiae, adiuva nos ut Iesu nos plane confidamus eiusque amori credamus, potissimum tempore tribulationis et crucis, cum fides nostra ad maturationem vocatur.

PT: Santa #MariaMãeDaIgreja, ajude-nos a nos entregarmos plenamente a Jesus, a crer no seu amor, especialmente nos momentos de tribulação e de cruz, quando a nossa fé é chamada a amadurecer.

EN: Holy #MaryMotherOfTheChurch, help us to entrust ourselves fully to Jesus and to believe in His love, especially in times of trial, beneath the shadow of the Cross, when our faith is called to mature.

ES: Santa #MaríaMadredelaIglesia, ayúdanos a fiarnos plenamente de Jesús, a creer en su amor, sobre todo en los momentos de tribulación y de cruz, cuando nuestra fe está llamada a crecer y madurar.

FR: Sainte #MarieMèredelÉglise, aide-nous à nous confier pleinement à Lui, à croire en son amour, surtout dans les moments de tribulations et de croix, quand notre foi est appelée à mûrir.

PL: Święta #MaryjaMatkaKościoła, pomóż nam w pełni zaufać Jezusowi, uwierzyć w Jego miłość, zwłaszcza w chwilach udręki i krzyża, kiedy przed naszą wiarą staje wyzwanie dojrzewania.

AR:يا قديسة مريم، أم الكنيسة، ساعدينا لكي نستسلم بالكامل ليسوع ونؤمن بمحبّته ولاسيما في أوقات الشدائد والصليب، عندما يُدعى إيماننا للنضوج.

2019 June 10, 14:28