搜索

巴黎聖母主教座堂遭遇火災 巴黎聖母主教座堂遭遇火災 

教宗推文2019年4月16日

今天讓我們以祈禱協同法國人民,在遭受重創與破壞之際,藉由重建工程使之轉變成希望。聖母瑪利亞,我們的母親,請為我們祈禱。

http://w2.vatican.va/content/francesco/en/messages/pont-messages/2019/documents/papa-francesco_20190416_messaggio-incendio-notredame.html

IT: Oggi ci uniamo in preghiera con il popolo francese, mentre aspettiamo che il dolore per il grave danno si trasformi in speranza con la ricostruzione. Santa Maria, Nostra Signora, prega per noi. #NotreDame

FR: Nous sommes unis aujourd'hui au peuple français, et attendons que la douleur liée au grave incendie se transforme en espérance pour la reconstruction. Sainte Marie, Notre Dame, priez pour nous. #NotreDame. 

DE: Heute vereinen wir uns im Gebet mit der Bevölkerung Frankreichs, während wir hoffen, dass der Schmerz über den schweren Schaden sich mit dem Wiederaufbau in Hoffnung verwandelt. Heilige Maria, Unsere Liebe Frau, bitte für uns. #NotreDame

ES: Hoy nos unimos en oración al pueblo francés, mientras esperamos que el dolor por los graves daños se transforme en esperanza mediante la reconstrucción. Santa María, Nuestra Señora, ruega por nosotros. #NotreDame

PL: Dzisiaj jednoczymy się w modlitwie z narodem francuskim oraz oczekujemy, że ból z powodu poważnego zniszczenia przemieni się w nadzieję poprzez odbudowę. Święta Maryjo, Nasza Pani, módl się za nami. #NotreDame

PT: Hoje nos unimos em oração com o povo francês, enquanto aguardamos que a dor pelo grave dano se transforme em esperança com a reconstrução. Santa Maria, Nossa Senhora, rogai por nós. #NotreDame

EN: Today we unite in prayer with the people of France, as we wait for the sorrow inflicted by the serious damage to be transformed into hope with reconstruction. Holy Mary, Our Lady, pray for us. #NotreDame

LN: Hodie, in precibus cum populo Gallico coniungimur, dum exspectamus dolorem ob grave damnum in spem per restitutionem transformatum iri. Sancta Maria, Domina Nostra, ora pro nobis. #NotreDame 

2019 April 16, 15:54