搜索

世界主教會議 世界主教會議 

教宗推文2019年2月20日

從明天起我們將度過幾天對話與共融、聆聽與分辨的時光。願這是一個悔改的時刻。我們所要宣講的不是我們自己,而是為我們而死的那一位。#PBC2019

IT: Da domani vivremo alcune giornate di dialogo e comunione, di ascolto e discernimento. Possano essere un tempo di conversione. Non vogliamo annunciare noi stessi, ma Colui che è morto per noi. #PBC2019

PT: A partir de amanhã viveremos alguns dias de diálogo e comunhão, de escuta e discernimento. Que possam ser um tempo de conversão. Não queremos anunciar a nós mesmos, mas Aquele que morreu por nós. #PBC2019

DE: Ab morgen werden wir einige Tage des Dialogs und der Gemeinschaft, des Hörens und der Unterscheidung leben. Mögen sie eine Zeit der Umkehr sein. Wir wollen nicht uns selbst verkünden, sondern Ihn, der für uns gestorben ist. #PBC2019

FR: Dès demain, nous vivrons quelques jours de dialogue et de communion, d'écoute et de discernement. Que ce soit un temps de conversion. Nous ne voulons pas nous annoncer nous-mêmes, mais Celui qui est mort pour nous. #PBC2019

PL: Od jutra będziemy przeżywać kilka dni dialogu i komunii, słuchania i rozeznawania. Oby był to czas nawrócenia. Nie chcemy głosić samych siebie, lecz Tego, który za nas umarł. #PBC2019

ES: A partir de mañana viviremos algunas jornadas de diálogo y comunión, de escucha y de discernimiento. Que sean un tiempo de conversión. No queremos anunciarnos a nosotros mismos, sino a Aquel que murió por nosotros. #PBC2019

EN: As of tomorrow, we will live several days of dialogue and communion, of listening and discernment. May it be a time of conversion. We don't proclaim ourselves, but He who died for us. #PBC2019

LN: A crastino quidam erunt dies dialogi et communionis, auditionis et discretionis. Utinam sint conversionis tempus. Nolumus nos communicare ipsos, sed Eum qui pro nobis est mortuus. #PBC2019

2019 February 20, 14:54