搜索

教宗推文2019年1月1日

(1)願天主之母聖母瑪利亞在這新的一年守護和陪伴我們,將她聖子的和平帶到我們的心靈及全世界。

IT: Maria Madre di Dio ci custodisca e ci accompagni in questo nuovo anno e porti la pace di suo Figlio nei nostri cuori e nel mondo.

PT: Que Maria Mãe de Deus nos proteja e nos acompanhe neste novo ano e leve a paz do seu Filho aos nossos corações e ao mundo.

DE: Die Gottesmutter Maria möge uns in diesem neuen Jahr behüten und begleiten und den Frieden ihres Sohnes in unsere Herzen legen.

EN: May Mary, Mother of God, protect and accompany us during this new year and bring the peace of her Son into our hearts and the world.

PL: Niech Maryja Boża Rodzicielka nas strzeże i nam towarzyszy w tym nowym roku oraz przyniesie pokój swego Syna naszym sercom i światu.

ES: Que María, Madre de Dios, nos custodie y nos acompañe en este nuevo año y lleve la paz de su Hijo a nuestros corazones y al mundo.

FR: Que Marie Mère de Dieu nous garde et nous accompagne en cette nouvelle année et apporte la paix de son Fils dans nos cœurs et dans le monde.

(2)我們的社會今天比往日更需要“和平的締造者”,即天主父的使者和見證人;這位父親願意人類大家庭幸福安好。http://w2.vatican.va/content/francesco/zh_tw/messages/peace/documents/papa-francesco_20181208_messaggio-52giornatamondiale-pace2019.html

IT: Oggi più che mai, le nostre società necessitano di “artigiani della pace”, messaggeri e testimoni di Dio Padre che vuole il bene e la felicità della famiglia umana.
http://w2.vatican.va/content/francesco/it/messages/peace/documents/papa-francesco_20181208_messaggio-52giornatamondiale-pace2019.html

EN: Today more than ever, our societies need “artisans of peace”, messengers and witnesses of God the Father, who wills the good and the happiness of the human family.
http://w2.vatican.va/content/francesco/en/messages/peace/documents/papa-francesco_20181208_messaggio-52giornatamondiale-pace2019.html

ES: Hoy más que nunca, nuestras sociedades necesitan “artesanos de la paz”, mensajeros y testigos de Dios Padre que quiere el bien y la felicidad de la familia humana.
http://w2.vatican.va/content/francesco/es/messages/peace/documents/papa-francesco_20181208_messaggio-52giornatamondiale-pace2019.html

FR: Aujourd’hui plus que jamais, nos sociétés ont besoin d’‘‘artisans de paix’’, messagers et témoins du Dieu Père, qui veut le bien et le bonheur de la famille humaine.
http://w2.vatican.va/content/francesco/fr/messages/peace/documents/papa-francesco_20181208_messaggio-52giornatamondiale-pace2019.html

PT: Hoje, mais do que nunca, as nossas sociedades necessitam de «artesãos da paz», mensageiros e testemunhas de Deus Pai, que quer o bem e a felicidade da família humana.
http://w2.vatican.va/content/francesco/pt/messages/peace/documents/papa-francesco_20181208_messaggio-52giornatamondiale-pace2019.html

DE: Unsere Gesellschaften brauchen heute mehr denn je „Gestalter des Friedens“, die authentische Botschafter und Zeugen Gottes des Vaters sein können, der das Wohl und das Glück der Menschheitsfamilie will.
http://w2.vatican.va/content/francesco/de/messages/peace/documents/papa-francesco_20181208_messaggio-52giornatamondiale-pace2019.html

PL: Dzisiaj, bardziej niż kiedykolwiek, nasze społeczeństwa potrzebują „budowniczych pokoju”, posłańców i świadków Boga Ojca, który chce dobra i szczęścia rodziny ludzkiej.
http://w2.vatican.va/content/francesco/pl/messages/peace/documents/papa-francesco_20181208_messaggio-52giornatamondiale-pace2019.html

AR: واليوم أكثر من أيّ وقت مضى، تحتاج مجتمعاتنا إلى "صانعي سلام"، قادرين على أن يكونوا رُسُلًا وشُهودًا حقيقيّين لله الآب الذي يريد خير الأسرة البشريّة وسعادتها
http://w2.vatican.va/content/francesco/ar/messages/peace/documents/papa-francesco_20181208_messaggio-52giornatamondiale-pace2019.html

2019 January 02, 14:48