搜索

教宗方濟各 教宗方濟各 

教宗推文2018年10月28日

(1)我想對青年說:如果我們並未常常傾聽你們,如果我們非但不敞開心扉,還總是對你們喋喋不休;請接受我們的歉意。
Vorrei dire ai giovani: scusateci se spesso non vi abbiamo dato ascolto; se, anziché aprirvi il cuore, vi abbiamo riempito le orecchie. #Synod2018 + link omelia
I would like to say to the young people: forgive us if often we have not listened to you, if, instead of opening our hearts, we have filled your ears. #Synod2018 + link omelia
Me gustaría decirles a los jóvenes: disculpadnos si a menudo no os hemos escuchado; si, en lugar de abrir vuestro corazón, os hemos llenado los oídos. #Synod2018 + link omelia

(2)信德是生命,是活出那改變我們生命的天主之愛。信德的關鍵在於相遇,而非理論。
La fede è vita: è vivere l’amore di Dio che ci ha cambiato l’esistenza. La fede è questione di incontro, non di teoria. #Synod2018 + link omelia
Faith is life: it is living in the love of God who has changed our lives. Faith has to do with encounter, not theory. #Synod2018 + link omelia
La fe es vida: es vivir el amor de Dios que ha cambiado nuestra existencia. La fe es una cuestión de encuentro, no de teoría. #Synod2018 + link omelia

(3)感謝各位參加本次“攜手同行”之旅。願上主降福我們的步伐,好使我們能聆聽青年,做他們的近人,向他們見證我們生命的喜悅即耶穌。
Grazie a tutti voi che avete partecipato a questo “camminare insieme”. Il Signore benedica i nostri passi, perché possiamo ascoltare i giovani, farci prossimi e testimoniare loro la gioia della nostra vita: Gesù. #Synod2018 + link omelia
To all of you who have taken part in this “journey together”, I say “thank you”. May the Lord bless our steps, so that we can listen to young people, be their neighbours, and bear witness before them to Jesus, the joy of our lives. #Synod2018 + link omelia
Gracias a todos los que habéis participado en este “caminar juntos”. Que el Señor bendiga nuestros pasos, para que podamos escuchar a los jóvenes, hacernos prójimos suyos y testimoniarles la alegría de nuestra vida: Jesús. #Synod2018 + link omelia

2018 October 29, 14:35