測試版

Cerca

教宗天皇后喜樂經:你們要做尋找基督的人

與教宗一起祈禱

Regina coeli

Regina coeli, laetare, alleluia.
Quia quem meruisti portare, alleluia.
Resurrexit, sicut dixit, alleluia.
Ora pro nobis Deum, alleluia.

V. Gaude et laetare, Virgo Maria, alleluia.
R. Quia surrexit Dominus vere, alleluia.

Oremus:

Deus, qui per resurrectionem Filii tui Domini nostri Iesu Christi mundum laetificare dignatus es, praesta, quaesumus, ut per eius Genetricem Virginem Mariam perpetuae capiamus gaudia vitae.
Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.

天皇后喜樂經

啟:天上母后,歡樂吧!阿肋路亞。

應:因為妳親生的愛子,阿肋路亞。

啟:正如祂所預言,已經復活了,阿肋路亞。

應:請為我們祈求天主,阿肋路亞。

啟:童貞瑪利亞,歡樂吧!阿肋路亞。

應:因為主確實復活了!阿肋路亞。

何為天皇后喜樂經?

《天皇后喜樂經》是四大古老聖母對經之一,另外三篇為大哉救主之母(Alma Redemptoris Mater);萬福天上母后(Ave Regina Caelorum);又聖母經(Salve Regina)。

本篤十四世教宗1742年欽定,在復活期間,即復活主日到聖神降臨節,以天皇后喜樂經替代三鐘經,誦念時應保持站立姿勢,作為戰勝死亡的標記。

天皇后喜樂經與三鐘經一樣,每日誦念三遍:清晨、中午和日落時分,意在將一天的時光奉獻於天主和聖母瑪利亞。

根據敬禮傳統,這篇古老對經的歷史可追溯至第六或第七世紀,十三世紀上葉的文獻已經記載了它的廣泛流傳,當時的方濟各會士們將它收錄於他們的日課經內。這篇對經由四個短句組成,每個短句都以阿肋路亞結尾,這是信眾呼求聖母瑪利亞在天之后的經文,為的是與她一同歡慶基督的復活。

教宗方濟各2015年4月6日在復活節後的天皇后喜樂經祈禱中,指出了我們應以怎樣的心態誦念這篇禱文。他說:「讓我們轉向聖母,邀請她歡心喜悅,因為她所懷胎的那一位,一如祂許諾的已經復活了;讓我們也信靠她的代禱。實際上,我們的喜悅反映了聖母瑪利亞的喜悅,因為是她以信德守護了且依然守護著耶穌的事跡。因此,讓我們懷著幸福子女的心情誦念這篇禱文,因為我們的母親是幸福的。」

最新的三鐘經/天皇后喜樂經

最新文章