信友祈祷 信友祈祷 

教宗推文2020年7月27日

当有人服务我们的时候,我们不应认为这一切都是理所当然的。感激与谢恩首先是有教养的标记,也是基督徒的一个特征。它是天国简单而纯真的特征。

IT: Quando qualcuno ci offre un servizio, non dobbiamo pensare che tutto ci sia dovuto. La gratitudine, la riconoscenza, è prima di tutto segno di buona educazione, ma è anche un distintivo del cristiano. È un segno semplice ma genuino del regno di Dio.

PT: Quando alguém nos oferece um serviço, não devemos pensar que tudo nos é devido. A gratidão, o reconhecimento, é antes de tudo um sinal de boas maneiras, mas é também um distintivo do cristão. É um sinal simples, mas genuíno do reino de Deus.

LN: Cum quidam beneficio nos afficit, hadendum non est omnia nobis deberi. Gratus animus, beneficii memoria, imprimis  signum sunt humanitatis, dein etiam nota christifidelis: signum simplex, sed genuinum regni Dei.

EN: When someone offers us a service, we should not think that we deserve everything. Gratitude, appreciation is, first of all, good manners, but it is also a characteristic of a Christian. It is a simple but genuine sign of the Kingdom of God.

ES: Cuando alguien nos ofrece un servicio, no debemos pensar que todo nos es debido. La gratitud, el reconocimiento, es ante todo una señal buena educación, pero también es una característica distintiva del cristiano. Es un signo simple pero genuino del reino de Dios.

PL: Kiedy ktoś proponuje nam pomoc, nie powinniśmy myśleć, że to się nam należy. Podziękowanie, wdzięczność są przede wszystkim oznakami dobrego wychowania, ale także czymś, co wyróżnia chrześcijanina. Jest to prosty, ale autentyczny znak królestwa Bożego.

FR: Quand quelqu'un nous rend un service, nous ne devons pas penser que tout nous soit dû. La gratitude, la reconnaissance est avant tout un signe de bonne éducation, mais c'est également un signe distinctif du chrétien. C'est un signe simple mais authentique du royaume de Dieu.

DE: Wenn uns jemand einen Gefallen erweist, dürfen wir nicht denken, dass es selbstverständlich ist. Die Dankbarkeit, Danke sagen ist in erster Linie ein Zeichen guter Manieren, aber auch ein Kennzeichen des Christen. Es ist ein einfaches, aber echtes Zeichen des Reiches Gottes.

AR:

عندما تُقدّم لنا خدمة ما لا يجب علينا أن نعتبر أن كل شيء واجب. الامتنان هو قبل كل شيء علامة للتربية الصالحة ولكنّه أيضًا ميزة المسيحي. إنه علامة بسيطة وإنما أصليّة لملكوت الله

2020 July 27, 13:41