搜索

Vatican News
教宗擢升新枢机 教宗擢升新枢机  (Vatican Media)

教宗推文2019年10月5日

枢机随时准备好挥洒热血,这是他身穿红袍的意义。枢机若是扎根于天主所赐的怜悯,并将这怜悯白白分施给弟兄姊妹,他挥洒热血的意愿便得到了保障。

IT: La disponibilità di un Cardinale a dare il proprio sangue – significata dal colore rosso dell’abito – è sicura quando è radicata nella compassione, ricevuta da Dio e donata ai fratelli.

ES: La voluntad de un Cardenal de dar su propia sangre -significada por el color rojo de la vestimenta- es cierta cuando está enraizada en la compasión, recibida de Dios y entregada a sus hermanos y hermanas.

FR: La disponibilité d'un Cardinal à donner son propre sang - signifiée par la couleur pourpre du vêtement - est certaine lorsqu'elle est enracinée dans la compassion, reçue de Dieu et donnée à ses frères et sœurs.

LN: Animi voluntas cuiusdam Cardinalis ad offerendum proprium sanguinem – quae colore rubro vestimenti significatur – certa est cum ex miseratione oriatur, a Deo accepta et fratribus oblata.

EN: The willingness of a Cardinal to shed his own blood, symbolized by the red colour of his clothing, is guaranteed when it is rooted in compassion, received from God, and given to his brothers and sisters.

PT: A disponibilidade de um Cardeal em dar o próprio sangue - representada pela cor vermelha das vestes - é inabalável quando está enraizada na compaixão, recebida de Deus e doada aos irmãos.

DE: Die Bereitschaft eines Kardinals, das eigene Blut hinzugeben – dafür steht die rote Farbe des Gewandes – ist dann gewiss, wenn sie im Mitleid wurzelt, das wir von Gott empfangen und den Mitmenschen weiterschenken.

2019 October 07, 14:21