教宗推文2019年6月21日
圣磊思∙公撒各,耶稣会士,天主教青年主保
亲爱的青年,我想对你们每一个人说:“天主爱你,绝不要怀疑,无论你生活中发生什么;在任何情形下,你永远都被深爱著。”
IT: Cari giovani, vorrei dire ad ognuno di voi: Dio ti ama; non dubitarne mai, qualunque cosa ti accada nella vita; in qualunque circostanza, sei infinitamente amato.
DE: Liebe Jugendliche, ich möchte zu jedem von euch sagen: Gott liebt dich. Zweifle nie daran, egal, was dir im Leben passiert. Egal in welcher Lebenslage du dich befindest, du bist unendlich geliebt.
ES: Queridos jóvenes, quiero decirle a cada uno: Dios te ama. Nunca lo dudes, más allá de lo que te suceda en la vida. En cualquier circunstancia, eres infinitamente amado.
PT: Queridos jovens, gostaria de dizer a cada um de vocês: Deus ama você; nunca duvide, aconteça o que acontecer na vida; em qualquer circunstância, você é infinitamente amado.
FR: Chers jeunes, je voudrais dire à chacun de vous: Dieu t’aime; n’en doute jamais, quoi qu'il t’arrive dans la vie; en toutes circonstances, tu es infiniment aimé.
EN: Dear young people, I would like to tell each one of you: God loves you; never doubt it, whatever happens to you in life; under any circumstances, you are infinitely loved.
PL: Drodzy młodzi, chciałbym powiedzieć każdemu z was: Bóg cię kocha, nie wątpij w to nigdy, cokolwiek przydarzy ci się w życiu; w jakiejkolwiek okoliczności, jesteś nieskończenie kochany.