搜索

Vatican News
圣母玛利亚和十字架 圣母玛利亚和十字架  (2011)

教宗推文2019年6月10日

教会之母荣福童贞玛利亚纪念日

圣母玛利亚,教会之母,请帮助我们完全把自己托付给耶稣,相信祂的爱,特别是在遭受磨难和背负十字架时,那正是我们的信德被召唤走向成熟的时刻。

IT: Santa #MariaMadreDellaChiesa, aiutaci ad affidarci pienamente a Gesù, a credere nel suo amore, soprattutto nei momenti di tribolazione e di croce, quando la nostra fede è chiamata a maturare.

DE: #MariaMutterderKirche, hilf uns, dass wir uns ganz Jesus anvertrauen, an seine Liebe glauben, vor allem in den Augenblicken der Bedrängnis und des Kreuzes, wenn unser Glaube gerufen ist zu reifen.

LN: Sancta Maria, Mater Ecclesiae, adiuva nos ut Iesu nos plane confidamus eiusque amori credamus, potissimum tempore tribulationis et crucis, cum fides nostra ad maturationem vocatur.

PT: Santa #MariaMãeDaIgreja, ajude-nos a nos entregarmos plenamente a Jesus, a crer no seu amor, especialmente nos momentos de tribulação e de cruz, quando a nossa fé é chamada a amadurecer.

EN: Holy #MaryMotherOfTheChurch, help us to entrust ourselves fully to Jesus and to believe in His love, especially in times of trial, beneath the shadow of the Cross, when our faith is called to mature.

ES: Santa #MaríaMadredelaIglesia, ayúdanos a fiarnos plenamente de Jesús, a creer en su amor, sobre todo en los momentos de tribulación y de cruz, cuando nuestra fe está llamada a crecer y madurar.

FR: Sainte #MarieMèredelÉglise, aide-nous à nous confier pleinement à Lui, à croire en son amour, surtout dans les moments de tribulations et de croix, quand notre foi est appelée à mûrir.

PL: Święta #MaryjaMatkaKościoła, pomóż nam w pełni zaufać Jezusowi, uwierzyć w Jego miłość, zwłaszcza w chwilach udręki i krzyża, kiedy przed naszą wiarą staje wyzwanie dojrzewania.

AR:يا قديسة مريم، أم الكنيسة، ساعدينا لكي نستسلم بالكامل ليسوع ونؤمن بمحبّته ولاسيما في أوقات الشدائد والصليب، عندما يُدعى إيماننا للنضوج.

2019 June 10, 14:28