搜索

耶稣神圣慈悲 耶稣神圣慈悲 

教宗推文2019年5月29日

信靠上主的美善宽仁,你们就会明白所有事件的意义和生活的目的。

IT: Fidandovi della bontà del Signore, comprenderete il senso degli eventi e lo scopo della vostra vita.

PT: Confiando na bondade do Senhor, vocês entenderão o sentido dos acontecimentos e o propósito de suas vidas.

DE: Wenn ihr auf die Güte des Herrn vertraut, werdet ihr den Sinn der Ereignisse und das Ziel eures Lebens verstehen.

EN: If you trust in the goodness of the Lord, you will understand the meaning of events and the purpose of your life.

FR: Confiant en la bonté du Seigneur, vous comprendrez le sens des événements et le but de votre vie.

ES: Si os fiais de la bondad del Señor comprenderéis el sentido de los acontecimientos y la finalidad de vuestra vida.

LN: Domini bonitati confidentes, eventuum sensum et vestrae vitae rationem intellegetis.

PL: Zawierzając się dobroci Pana, zrozumiecie sens wydarzeń i wyzwań w waszym życiu.

AR: - من خلال وضْع ثقتكُم في طيبةِ الربّ تفهمون معنى الأحداثِ والهدفَ من حياتكم.

2019 May 29, 15:04