教宗推文2019年5月29日
信靠上主的美善宽仁,你们就会明白所有事件的意义和生活的目的。
IT: Fidandovi della bontà del Signore, comprenderete il senso degli eventi e lo scopo della vostra vita.
PT: Confiando na bondade do Senhor, vocês entenderão o sentido dos acontecimentos e o propósito de suas vidas.
DE: Wenn ihr auf die Güte des Herrn vertraut, werdet ihr den Sinn der Ereignisse und das Ziel eures Lebens verstehen.
EN: If you trust in the goodness of the Lord, you will understand the meaning of events and the purpose of your life.
FR: Confiant en la bonté du Seigneur, vous comprendrez le sens des événements et le but de votre vie.
ES: Si os fiais de la bondad del Señor comprenderéis el sentido de los acontecimientos y la finalidad de vuestra vida.
LN: Domini bonitati confidentes, eventuum sensum et vestrae vitae rationem intellegetis.
PL: Zawierzając się dobroci Pana, zrozumiecie sens wydarzeń i wyzwań w waszym życiu.
AR: - من خلال وضْع ثقتكُم في طيبةِ الربّ تفهمون معنى الأحداثِ والهدفَ من حياتكم.