2019-02-27-udienza-generale-1551264030419.JPG

教宗推文2019年2月27日

相信天主的人应当对所有人秉持公道,遵行金科玉律:“凡你们愿意别人给你们做的,你们也要照样给人做”(玛七12)。

IT: Se si crede in Dio si deve cercare di vivere la giustizia con tutti, secondo la regola d’oro: «Tutto quanto volete che gli uomini facciano a voi, anche voi fatelo a loro» (Mt 7,12).

PT: Quando se crê em Deus, se deve procurar viver a justiça com todos, segundo a regra de ouro: «Tudo o que quereis que os homens vos façam, fazei-os vós a eles» (Mt 7,12).

DE: Wenn man an Gott glaubt, muss man versuchen, gerecht mit allen nach der goldenen Regel zusammenzuleben: »Alles, was ihr wollt, dass euch die Menschen tun, das tut auch ihnen!« (Mt 7,12).

EN: If you believe in God you must try to live justly with everyone, according to the golden rule: “Do to others whatever you would have them do to you” (Mt 7,12).

FR: Si l'on croit en Dieu, on doit chercher de vivre la justice avec tous, selon la règle d'or: « tout ce que vous voudriez que les autres fassent pour vous, faites-le pour eux, vous aussi »(Mt. 7,12).

ES: Si creemos en Dios, tratemos de vivir la justicia con todos, de acuerdo con la regla de oro: «Todo lo que deseen que los demás hagan por ustedes, háganlo por ellos» (Mt 7,12).

LN: Si in Deum credimus in omnes iustitia est adhibenda ad auream sententiam: “Omnia ergo, quaecumque vultis ut faciant vobis homines, ita et vos facite eis” (Mt 7,12).

AR: - إذا كان المرء يؤمن بالله ينبغي أن يسعى إلى عيش العدالة مع الجميع، بحسب القاعدة الذهبية "كل ما تريدون أن يفعل الناس بكم افعلوا هكذا أنتم أيضا بهم" (متى 7، 12).

2019 February 27, 14:41